Борис Соколов - Три любви Михаила Булгакова

Здесь есть возможность читать онлайн «Борис Соколов - Три любви Михаила Булгакова» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Яуза», Жанр: Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Три любви Михаила Булгакова: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Три любви Михаила Булгакова»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Жен менять надо, батенька. Чтобы быть писателем, надо три раза жениться», – говорил начинающему Булгакову уже маститый Алексей Толстой. И эти слова оказались пророческими – в жизни Мастера были три романа, три любви, три жены.
Что за женщины покорили его сердце, сыграв главные роли в его творчестве и судьбе? Кому из них Булгаков обязан спасением от наркомании и правду ли говорят, что исцелиться от роковой страсти все равно что «соскочить с иглы»? Как он признавался в любви и отчего разлюбил? Почему так и не завел детей, по чьей вине распались два его брака и за что он после развода каялся перед первой женой: «Из-за тебя Бог меня покарает»? Как Мастер нашел свою Маргариту, заставившую его преодолеть антисемитские предрассудки и жениться на дочери крещеного еврея? Обрел ли он покой, который ценил больше света? И разве не счастливец тот мужчина, что может, как Булгаков, прошептать любимой перед смертью: «Ты была самой лучшей женщиной в мире! Божество мое, мое счастье, моя радость. Королевушка моя, моя царица, звезда моя, сиявшая мне всегда в моей земной жизни! Я люблю тебя, я обожаю тебя! Любовь моя, жена моя, жизнь моя!»

Три любви Михаила Булгакова — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Три любви Михаила Булгакова», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С другой стороны, ажиотаж, возникший вокруг произведений Михаила Афанасьевича и его имени после публикации «Мастера и Маргариты», Е.С. Булгакову немного пугал. Елена Сергеевна в сентябре 1967 года с грустью записала в дневнике: «У меня неприятный осадок в душе, что все набросились на Булгакова… лакомый кусок!» Ноябрь 1969-го: «Ночью я себя чувствовала ужасно, у меня поднималась кровь от яростной мысли, что Миша двенадцать лет работал, вынашивая эту потрясающую вещь, а теперь все, кому не лень, лезут своими лапами, хотят захватить все эти барыши, которые им мерещатся».

В жизни Елены Сергеевны были и трудные времена. Приходилось продавать вещи, зарабатывать машинописью, редактурой и переводами. Она была человеком пишущим и прекрасно владела пером. После смерти Булгакова сделала несколько переводов с французского: перевела один роман Густава Эмара и один Жюля Верна. Сообщая об этом в Париж Н.А. Булгакову в январе 1961 года, она просила прислать для перевода хорошую современную французскую пьесу: «Мало того, что это мне необходимо по материальным соображениям… – но мне, кроме того, очень интересно делать именно диалог, пьесу. Гораздо интереснее, чем прозу». На тех переводах она постеснялась ставить фамилию Булгакова. Но вот перевод книги А. Моруа «Лелия, или Жизнь Жорж Санд» вышел в 1967 году с ее настоящим именем – Елена Булгакова – и неоднократно переиздавался.

Но главным для Елены Сергеевны оставалось издание произведений Булгакова, приведение в порядок его архива и собственных дневников. Она следила за всеми постановками и экранизациями булгаковских пьес. Елена Сергеевна консультировала спектакль «Иван Васильевич» в Театре-студии киноактера, съемки кинофильма «Бег». И тут случилось роковое несчастье. Ее пригласили режиссеры картины, А. Алов и В. Наумов, на просмотр фрагментов уже готового фильма. В целом фильм ей нравился… Но в душном просмотровом зале «Мосфильма» в июльскую жару Елене Сергеевне стало плохо. Сын повез ее на машине домой, вызвали врачей, но спасти 76-летнюю вдову Булгакова не удалось: 18 июля 1970 года она скончалась от последствий инсульта. «Как отлетела», – молвил на похоронах один из друзей. Ее похоронили под тем же самым «гоголевским» камнем на Новодевичьем кладбище, где похоронен Михаил Афанасьевич.

Елена Сергеевна успела опубликовать главное булгаковское произведение – роман «Мастер и Маргарита». Правда, в СССР при ее жизни он вышел в сильно усеченном цензурой виде. Но Е.С. Булгакова смогла сделать так (конечно, не без помощи влиятельных друзей), что для зарубежных изданий романа был отправлен полный текст, что помогло легализовать его в СССР. Через три года после ее смерти полный вариант романа был издан и на родине Мастера.

Полный текст «Мастера и Маргариты» пробивали так. В октябре 1967 года в ЦК Партии проследовало письмо за подписями одного из секретарей Союза писателей и члена «Комиссии по литературному наследию Михаила Булгакова» С. Ляндреса, друга Симонова. Там утверждалось: «В настоящее время в акционерное общество «Международная книга» обратился итальянский издатель Д. Эйнауди с просьбой заключить с ним соглашение на право печатания полного текста романа «Мастер и Маргарита». «Международная книга» заинтересована в реализации этого предложения. Со своей стороны мы считаем возможным поддержать намерения «Международной книги», так как при этом случае мы сможем избежать попыток фальсификации наследия Михаила Булгакова. Такой случай уже имел место в свое время в связи с изданием за рубежом романа Михаила Булгакова «Белая гвардия», куда произвольно была вписана не существовавшая третья часть романа (имеется в виду рижское издание романа 1927 года с придуманным издателем финалом, основанным на пьесе «Дни Турбиных». – Б. С.). По сложившейся практике Главлит разрешает пересылку рукописей за границу в том виде, в котором произведение напечатано в СССР. Мы обращаемся к Вам с просьбой дать указание Главлиту завизировать те страницы романа, которые не вышли при печатании его в журнале «Москва».

С помощью Симонова удалось добиться, уже в ноябре 1967 года правление Союза писателей направило в А/О «Международная книга» следующее письмо: «Направляется 35 страниц машинописного текста с купюрами, сделанными редакцией журнала «Москва» при публикации романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Указанные страницы разрешены к вывозу Главлитом за № 98 от 15 ноября 1967 года. Оригиналы купюр с разрешительным штампом Главного управления по охране тайн и печати при Совете Министров СССР хранятся в Спецчасти секретариата правления Союза писателей СССР».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Три любви Михаила Булгакова»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Три любви Михаила Булгакова» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Три любви Михаила Булгакова»

Обсуждение, отзывы о книге «Три любви Михаила Булгакова» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x