Одновременно с тем, что Управление по делам военных беженцев, американская миссия и шведский МИД занимались подготовкой задания Рауля, предпринимались и другие меры для усиления персонала шведской миссии в Будапеште.
Венгерский Красный Крест попросил шведский Красный Крест прислать своего представителя в Будапешт. Финансовые средства были собраны. Однако нужно было торопиться. “Много драгоценного времени уже упущено”, – писал Даниэльсон МИДу 25 июня:
Если окончательное решение со шведской или венгерской стороны не будет принято до исхода текущего месяца, вопрос придется снять с повестки дня, и несчастных евреев, которых с помощью золота от их единокровных братьев можно было бы помочь переправить в нейтральные страны и затем далее, в Америку, придется считать решительно и без надежды на спасение погибшими.
Разрешение венгерского правительства пришло 28 июня, и, чтобы выиграть время, решили поручить это дело упоминавшемуся выше Вальдемару Лангле, 72-летнему шведскому преподавателю Будапештского университета, с 1938 года безвозмездно работавшему в качестве атташе по культуре шведской миссии. Сам Лангле, и так уже вовлеченный в деятельность Красного Креста, предложил прислать Фольке Бернадота, внука короля и вице-председателя шведского Красного Креста. В Музее холокоста в Будапеште хранится черновик письма на французском языке, в котором юденрат просил о том же короля Швеции. Однако граф Бернадот отказался от этого поручения, мотивировав отказ тем, что не может покинуть Швецию “из-за предстоящей важной работы в Красном Кресте” [25].
Как только назначение состоялось, Рауль получил доступ к отчетам МИДа о преследовании евреев в Венгрии. Он попросил у Вильмоша Бёма список венгерских арийцев – “надежных антинацистов”, с которыми мог бы связаться в Будапеште. Бём дал ему в числе прочих фамилии нескольких венгерских социал-демократов, но также и список венгерских нацистов, к которым Рауль смог бы при необходимости обратиться.
Когда новость о назначении Рауля распространилась, к нему стали обращаться венгры, жившие в изгнании. Они сообщили ему около сотни имен своих соотечественников, которым требовалась помощь. Одним из таких венгров был известный композитор Миклош Рожа, просивший спасти его мать и сестру. Директор стокгольмского банка Эрик Бьёркман тоже дал Раулю перечень друзей и коллег, оказавшихся в беде.
Учитывая деликатность задания, Рауль и Лауэр составили список кодовых названий для переписки и телефонных переговоров. Чтобы код не вызывал подозрений, все слова были связаны со сферой их деятельности, главным образом с продуктами питания. Кодовыми названиями “евреев” были “гусиная печенка”, “фазаны”, “куропатки”, но также и “специальные металлы” (Рауль имел отношение к компании Special - Metall Förening ). “Попытка подкупить” обозначалась как “приглашение на хороший обед”, “охранные письма” были “лекарствами” или “птичьим кормом”, “временные паспорта” – “лекарственными средствами” или “продуктами питания”. И для участвующих сторон выбирались кодовые названия, чтобы ввести в заблуждение немцев: американцев называли “Ларсон”, русских – “Сырная компания Йосефсон” ( Ostfirma Josefsson ), Вильмоша Бёма – “Густавсон”, Великобританию – “босс Густавсона”, шведскую прессу – “Андерсон”, шведское гражданство – “лекарство от ревматизма”, нацистов – “Плауэн & Ко”, Пера Ангера – “Елена” и т. д. Американцев назвали Ларсоном, потому что в Будапеште действовала фирма Леннарта Ларсона, и Леннарт Ларсон-младший жил там в годы войны; двоюродная сестра Рауля Май Ниссер, как упоминалось ранее, в замужестве была фон Плауэн, а жену Пера Ангера звали Елена. Поэтому то, что эти фамилии и имена упоминались в переписке и переговорах Рауля и Лауэра, для любопытных глаз и ушей могло показаться вполне естественным. Особенно остроумным было кодовое название русских – Ost по-немецки означает “восток”. “Йосефсон”, возможно, содержало скрытый намек на имя Сталина.
Дипломатический паспорт Рауля Валленберга.
Поскольку у Рауля не было опыта дипломатической работы, он получил некоторые основополагающие инструкции от руководства МИДа через Свена Графстрёма. Подобно Эренпрайсу, Графстрём, видимо, считал, что “нетрадиционное” отношение Рауля к своим рабочим обязанностям может повлечь за собой проблемы. Поэтому в письме к Перу Ангеру, заменявшему Даниэльсона на время его отпуска на посту главы миссии, Графстрём счел за лучшее уточнить формы работы Рауля. В письме подчеркивается, что в своей деятельности Рауль “естественно, во всем будет подчинен главе миссии, которого ему следует постоянно держать в курсе предпринимаемых им шагов”. Во время состоявшихся бесед в Стокгольме Графстрём “подчеркнул это господину Валленбергу”, и теперь Ангеру “как главе дипломатической миссии надлежит проследить, чтобы так и было”. Если возникнут какие-то конфликтные ситуации с властями, Графстрём рассчитывает, что глава миссии “даст господину Валленбергу нужные директивы”.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу