– Что-то наш царь запаздывает. Давайте разобьем шатры и подождем его здесь.
Разбили шатры, стали готовить пищу. Наконец подъехал царь. Говорит им.
– Собирайтесь сейчас же, уедем отсюда. А визирь возражает ему:
– Уже темно, куда мы сейчас двинемся? Вот рассветет, и поедем.
– Визирь, – говорит царь, – ты разве не слышал, как младший сын предупреждал нас, что это опасное место?
– Чего ты боишься? – засмеялся визирь. – С нами пятьсот всадников, целое войско, и мы же еще должны бояться?
– Действительно, – говорит царь, – наверно, ты прав, останемся.
А когда рассвело и царь проснулся в своем шатре, он увидел, что его лагерь со всех сторон окружил огромный вишап.
– Пропусти! – закричал вишапу все пятьсот всадников сразу.
Но вишап рассмеялся так, словно гром загремел:
–Ха, ха, ха! Да я захочу, хвостом шевельну – и от вас следа не останется. Сам царь стал просить вишапа:
– Пропусти ты нас, нам надо спешить во дворец.
– Пропущу, – говорит вишап, – но только обещай, что отдашь мне своего младшего сына.
– Ничего не поделаешь, – говорит царь. – Надо же отсюда выбираться. Обещаю.
– Проходите, – говорит вишап. – Только невесту младшего сына я оставлю в залог. Отпущу ее, когда царевич приедет.
Поскакали гонцы во дворец. Говорят младшему царевичу:
– Свет очам твоим. Царь возвращается! Взял младший сын сто всадников, поскакал навстречу царю. Увидал царь своего сына и горько зарыдал.
– Многие лета здравствовать тебе, царь, – говорит сын. – Что же плачешь в такой радостный день?
– Потому плачу, – говорит царь, – что совета твоего не послушался, сделал привал у красного холма, а ночью нас окружил грозный вишап. Он хотел нас уничтожить и не отпускал до тех пор, пока я не обещал ему тебя, сын мой. Он оставил у себя твою невесту как заложницу. Теперь ты знаешь, почему я плачу.
– И напрасно плачешь, – говорит младший царевич. – Вот если я умру, тогда поплачешь, а пока не все потеряно. Буду собираться в путь.
– Не ходи, – стал умолять его царь. – Не уходи, останься. Уж что должно случиться, того не миновать…
– Нет, нет, – отвечает сын. – Стыдно нам будет перед повелителем Багдада, если мы оставим его дочь на съедение вишапу. Прощайте все!
Младший царевич сел на коня и отправился в путь. Доехал он до вишапа. Вишап говорит:
– Добро пожаловать. Невесту твою я сберег невредимой. Если послужишь мне верой и правдой, отдам я тебе твою невесту, увезешь ее от меня и женишься.
– Приказывай, я к твоим услугам, – отвечает царевич.
– Сядь мне на голову, – говорит вишап. – Схватись крепко за уши и не отпускай. И ничего не бойся. Мы с тобой полетим в небо.
Поднял вишап царевича выше седьмого неба и говорит:
– Смотри направо. Царевич посмотрел.
– Что видишь там?
– Город вижу.
– Это столица царя Чинмачина, – говорит вишап. – А дворец видишь?
– Вижу.
– А огромную чинару перед дворцом?
– Тоже вижу.,
– А теперь вглядись и скажи мне: видишь ли ты на ветках девушку? Смотри внимательно.
Сначала царевич ничего не мог разглядеть, а потом пригляделся и увидел девушку.
– Вижу, вижу, – говорит. – Она одета в красное платье и сидит почти у самой вершины. Вишап спустил юношу на землю и говорит:
– Пойди и добудь мне эту девушку. Тогда отдам тебе твою невесту.
Дал ему вишап скатерть.
– Вот это, – говорит, – тебе на дорогу. Как проголодаешься, разверни скатерть, найдешь в ней все, что пожелаешь.
Взял царевич скатерть и пошел. Долго ли шел, коротко ли, про то ему лучше знать, дошел до дремучего леса. А из лесу выскочили на дорогу два огромных дэва и преградили ему путь.
– Стой, – говорят, – очень мы голодны, хоть тобой закусим!
– Не трогайте меня, – говорит юноша. – Я накормлю вас. Что бы вы хотели съесть?
– Семь буйволов хватило бы нам, – говорят дэвы.
Царевич расстелил скатерть и сказал:
– Скатерть, дай мне семь буйволов! И тут же ровно семь буйволов сошли со скатерти на траву.
Накинулись на них дэвы, все съели, все косточки обглодали и спрашивают юношу:
– Куда ты путь держишь?
– Иду, – говорит, – в столицу Чинмачина.
– Что ж, – говорят дэвы, – ты нас накормил, мы тебе за это добром отплатим.
Один дэв посадил его себе на спину и мигом донес до границ своего дэвского царства.
– Вот, – говорит, – тебе на прощание мой волос. Если худо тебе придется, сожги его.
Поблагодарил царевич дэва и пошел дальше. Идет он, идет и видит: движется ему навстречу несметное войско. Это конные муравьи возвращаются с войны против обезьян. Окружили муравьи царевича и повели его к муравьиному царю. Царь поглядел на него и говорит:
Читать дальше