Армянская народная сказка
Барекендан (Масленица)
Жили когда-то муж с женой. И не очень-то были они по нраву один другому. Муж обзывал жену дурёхой, а та его – дурнем, так они всегда и ссорились. Как-то муж купил несколько пудов рису и масла, взвалил их на носильщика и приволок домой.
Жена вышла из себя:
– А ты ещё сердишься, когда тебя дурнем обзывают! Ну куда нам столько масла и рису! Поминки по отцу или свадьбу сына справляешь, что ли?
– Да какие там поминки, какая свадьба! Что ты болтаешь, баба? Возьми и припрячь. Это для барекендана.
Жена успокоилась, взяла и спрятала. Уже немало дней прошло, жена ждёт, ждёт, а Барекендана всё нет.
И вот однажды сидит она у порога и видит: кто-то торопливо идёт по улице. Прикрывает она ладонью глаза от солнца и кричит:
– Братец, а братец, а ну-ка, погоди!
Прохожий останавливается.
– Не ты ли Барекендан будешь, братец?
Смекнул прохожий, что у женщины не все дома, и думает: "Дай-ка скажу, что я Барекендан и погляжу, что из этого выйдет".
– Да, сестрица, я и есть Барекендан. Что скажешь?
– А то скажу, что давно пора тебе забрать от нас рис да масло. Мы не нанимались хранить твоё добро. Надо и совесть знать!
– Что же ты сердишься, сестричка-джан? За ними-то я и пришёл: искал ваш дом, да всё никак не мог найти.
– Ну так иди и забирай!
Прохожий входит в дом, забирает масло и рис. Поворачивается пятками к дому, лицом к своей деревне, и поминай как звали!
Возвращается муж, жена ему и говорит:
– Приходил этот Барекендан, я швырнула ему его добро – унёс!
– Какой Барекендан? Какое добро?
– Да вот масло и рис. Вижу, идёт – наш дом ищет. Позвала я его, пробрала как следует, взвалила ему мешок на плечи, он и унёс.
– Ах, чтоб дом твой рухнул, глупая! Недаром я всегда говорю, что ты дурёха! В какую сторону он пошёл?
– А вон туда.
Вскочил муж на коня и помчался за Барекенданом.
Барекендан обернулся и видит – догоняет его верховой. Смекнул, что это, должно быть, муж той женщины.
Вот всадник догнал его:
– Добрый день, братец!
– Доброго здоровья!
– Не прошёл ли по этой дороге кто-нибудь?
– Прошёл.
– А что он нёс за плечами?
– Масло и рис.
– Вот его-то мне и нужно! А давно ли он прошёл?
– Да уж порядочно.
– Если я поскачу за ним, успею догнать?
– Где тебе! Ты верхом, а он пешком. Покуда твой конь будет переступать четырьмя ногами: раз-два-три-четыре, он на своих на двоих бегом: раз-два, раз-два, раз-два – и нет его!
– А как же мне быть?
– Как тебе быть? Хочешь, оставь у меня коня, а сам, как он, беги на своих на двоих – может быть, догонишь.
– Да, это ты верно говоришь.
Слезает муж с коня, оставляет его у прохожего, а сам пускается пешком в путь.
Как только скрылся он из виду, Барекендан взвалил на коня свою ношу, свернул с дороги и ускакал.
А муж идёт, идёт пешком, видит – не догнать.
Поворачивает обратно, а уж ни прохожего, ни коня нет.
Возвращается домой, и снова начинают они ссориться: муж – из-за масла и риса, а жена – из-за коня.
И до сих пор всё ещё ссорятся муж и жена. Он её обзывает дурёхой, а она его – дурнем.
А Барекендан слушает да посмеивается.