В 1907 г. по инициативе Й. Басанавичюса в Вильнюсе было учреждено Литовское научное общество (LMD); в программу по собиранию разных материалов были включены и указания по записи фольклора. До Первой мировой войны в фонды Общества поступали записи фольклора со всей Литвы, а с 1919 по 1939 г. — только с оккупированной Польшей территории Вильнюсского края. Хранящиеся в фонде LMD тексты сказок и сказаний, записанные М. Сланчяускасом и его соратниками, были изданы в конце XX столетия [9] Šiaurės Lietuvos pasakos. Surinko Matas Slančiauskas. Parengė Norbertas Vėlius ir Adelė Seselskytė. Vilnius, 1974; Šiaurės Lietuvos sakmės ir anekdotai. Surinko Matas Slančiauskas. Parengė Norbertas Vėlius ir Adelė Seselskytė. Vilnius, 1975; Šiaurės Lietuvos sakmės ir pasakos. Parengė Norbertas Vėlius. Vilnius, 1985.
. Тогда же были опубликованы сказки и сказания, записанные в конце XIX и в начале XX в. литовскими писателями [10] Lietuvių rašytojų surinktos pasakos ir sakmės. Parengė Bronislava Kerbelytė. Vilnius, 1981.
.
В Каунасе (временной столице Литвы в межвоенные годы) при университете Витаутаса Великого в 1920 г. была организована Комиссия по собиранию фольклора; эту деятельность продолжил учрежденный в 1935 г. Архив литовского фольклора. Назначенный его директором Йонас Балис составил инструкцию по собиранию фольклора, сотрудники Архива организовали сеть местных собирателей (учителей, учащихся и других лиц). Для записи произведений на пластинки в Архив приглашались талантливые исполнители. К сожалению, на пластинки записано немного сказок; доминируют песни и другие произведения музыкального фольклора. Й. Балис создал и в 1936 г. опубликовал первый каталог литовского повествовательного фольклора [11] Jonas Balys. Lietuvių pasakojamosios tautosakos motyvų katalogas // Tautosakos darbai, t. 2. Kaunas, 1936.
. В нем учтено около 14 тысяч печатных и рукописных вариантов; сказки классифицировались по системе Антти Аарне.
В 1940 г. Архив литовского фольклора был переведен в Вильнюс. Его фонды и фольклорные материалы, собранные Литовским научным обществом, были переданы вновь созданному Институту литуанистики Академии наук Литвы (после Второй мировой войны — Институт литовского языка и литературы, а с 1989 г. — Институт литовской литературы и фольклора).
После войны сотрудники института начали организовывать регулярные экспедиции по собиранию фольклора, записывали произведения различных жанров от приезжающих в Вильнюс талантливых исполнителей, создавали сеть местных собирателей. Эта работа продолжается до сих пор. Большинство записей фольклора разных жанров (свыше миллиона текстов) хранится в Рукописном фонде литовского фольклора (LTR) Института литовской литературы и фольклора. Записи фольклора (преимущественно музыкального) имеются также в Литовской музыкальной академии. Небольшое количество собраний находится в рукописных отделах Библиотеки Вильнюсского университета и Библиотеки Врублевских Академии наук Литвы.
Фольклористы Института создали каталоги произведений разных жанров литовского фольклора. Картотека Каталога литовского повествовательного фольклора (записи с 1835 по 1982 год; свыше 85 тысяч опубликованных и рукописных вариантов) создана автором этих строк. Сказки сначала классифицировались по международному каталогу А. Ларне — С. Томпсона (АТ).
Для более точного выделения типов произведений нами была создана методика анализа и описания структур и семантики текстов, а на основе анализа каждого варианта — структурно-семантические классификации сказок, сказаний и анекдотов. В картотеке и в опубликованном на литовском языке четырехтомном «Каталоге литовского повествовательного фольклора» (сказкам посвящены два первых тома) [12] Bronislava Kerbelytė. Lietuvių pasakojamosios tautosakos katalogas, t. 1. Pasakos apie gyvūnus. Pasakėčios. Stebuklinės pasakos. Vilnius, 1999; — t. 2. Pasakos-legendos. Parabolės. Novelinės pasakos. Pasakos apie kvailą velnią. Buitinės pasakos. Melų pasakos. Formulinės pasakos. Pasakos be galo. Vilnius, 2001; — t. 3. Etiologinės sakmės. Mitologinės sakmės. Padavimai. Legendos. Vilnius, 2002; — t. 4. Pasakojimai. Anekdotai. Oracijos. Kaunas, 2009.
варианты сказок, отнесенные к каждому сюжету международного каталога, группируются в структурно-семантические типы и их версии. В описаниях версий при необходимости указывается варьирование элементарных сюжетов (ЭС). Каждый элементарный сюжет описан на конкретном уровне (отмечается варьирование персонажей и их действий), и указывается номер типа ЭС. Структурно-семантическая классификация всех жанров литовских сказок опубликована на русском языке [13] Бронислава Кербелите. Типы народных сказок. Структурно-семантическая классификация литовских народных сказок, часть 1–2. (Серия: Традиция — текст — фольклор: Типология и семиотика). Москва, 2005.
, а такая же классификация сказаний — на русском и английском языках [14] Бронислава Кербелите. Типы народных сказаний / The Types of Folk Legends. Санкт-Петербург, 2001.
.
Читать дальше