– Сначала он поклонился и сказал ей спасибо, – снова добавляет Никулэеш.
– Да, да, а потом отправился в путь, к Святому Воскресению. Долго ли, коротко ли, всё шёл да шёл он… Шёл… – Глаза у бабушки закрываются, она бормочет: – Какая курица?.. Я её искала, искала… Никаких яиц она не снесла…
– Бабушка, а бабушка! – хором кричат ребята.
– Что, что, милые? – просыпается бабушка.
– Бабушка, – громче всех говорит Никулэеш. – Вчера ты нам больше рассказывала, мы уже дошли до Святого Воскресения и до Страны Синего Моря… Теперь я вижу – ты нам никогда до конца не расскажешь!..
Бабушка улыбается:
– Устала я, детки. Спать хочу. Завтра расскажу до конца.
Она гладит золотую макушку Никулэеша, своего любимца.
– Бабушка! А что, царство это, где был Мэзэрян, ещё и теперь есть?
– Нет, внучек. – Бабушка качает головой. – Нет его больше.
– И Мэзэряна нет? И царевны из Страны Синего Моря? Никого нет, бабушка?
– Никого нет, детки. Все давно умерли.
– А города их? А крепости?
– Всё разрушено. Там теперь пустыня. Нет ни воды, ни деревьев. Кругом только песок лежит. И следа нет от царства того.
– Только ты одна, бабушка, и осталась с тех пор и помнишь ещё витязя Мэзэряна…
– Да, да…
Бабушка печально улыбается и, прищурив усталые глаза, глядит на стену, где висит в тени старинный портрет под стеклом. На портрете – молодая, красивая женщина. Это она сама в молодости.
– Да, да, – бормочет бабушка, – только я и осталась в живых с тех пор и помню всё, как было…
В одном дюйме – два с половиной сантиметра.
Ночной ворон, мертвая лошадь, могильная свинья – это фантастические существа, которые часто являются персонажами народных датских легенд и преданий. Вот что рассказывалось о них в этих легендах: если где-нибудь, тревожа людей, появлялось привидение, знахарь заклинаниями загонял его в землю и, очертив круг, вбивал на заклятом месте осиновый кол. В полночь раздавался крик: «Освободи!» Кол вынимали, и привидение навсегда улетало из тех краев, приняв вид старого черного ворона с перебитым левым крылом.
Мертвая лошадь и могильная свинья – это призраки животных, которых когда-то, по древнему обычаю, сохранившемуся еще от времен язычества, живьем закапывали при закладке церковных зданий. Существовало поверье, что появление такого призрака возле какого-нибудь дома предвещает смерть тому, кто в нем живет.
«Баба-болотница варит пиво», – говорят датчане при виде подымающегося над болотами тумана.
Стихи в свободном переводе С.Я. Маршака
Стихи в этой сказке перевел С.Я Маршак.
Сказки «Зербино-нелюдим» и «Пальчик» переведены совместно с Н.Остроменецкой