– Не горюй, дорогая, – утешал её граф. – Я велел слугам спешно собрать твои вещи, ты на некоторое время отправишься в гости к своей тётке в Уэльс, там тебя этот растяпа точно не найдёт. А ему я скажу, что кто-то выкрал тебя, пусть ищет, а пока не найдёт, пусть не возвращается.
Так всё и произошло. Утром Джек пришёл к графу, чтобы доложить о том, что задание он выполнил.
– Да, ты всё сделал, как я просил, но, видишь ли, в чём дело, – замялся граф. – Моя дочь, моя любимая дочь, та, которая должна была продолжать род Ланкастеров, сегодня пропала.
– Как так «пропала»? – не понял Джек.
– Утром её не нашли в спальне, слуги не видели, чтобы она куда-то выходила. Что делать – ума не приложу, – заламывая руки, говорил граф. – Вот что, Джек, ты должен найти мою дочь. Ступай и без неё не возвращайся.
Не ожидал Джек такого поворота событий, но делать нечего – пошёл искать.
День за днём шли чередой, а Джек всё не мог найти свою невесту из рода Ланкастеров. Уже всю Англию он истоптал своими деревянными башмаками, да вот только никак не мог найти ту, которую полюбил всем сердцем с первого взгляда.
Однажды поиски привели его к дому одного мудреца, и решил Джек спросить у него совета.
– Здравствуй, дедушка, – сказал он, входя в небольшую избушку, покосившуюся от времени, с низким потолком и соломенной крышей.
– И тебе не хворать, Джек, – ответил старик.
– Но как ты узнал моё имя? – удивился наш герой.
– Я многое знаю, всего и не объяснить, не рассказать, – хитро улыбнулся старик.
– Тогда, может быть, ты знаешь, зачем я к тебе пришёл? – спросил Джек.
– Конечно знаю, да вот ответить тебе не могу, где искать твою невесту. Знаю лишь, что прячут её, причём прячет тот, кто и отправил тебя на поиски! – ответствовал старик.
– Да о том, что меня граф обманул, я уже догадался, – признался Джек, – но с пустыми руками к нему возвращаться не хочу.
– Тут ты прав, без его дочери тебе возвращаться не с руки, да и любишь ты её, – заметил старик.
– Ничего-то от тебя не скроешь, дедушка, – улыбнулся Джек.
– Вот что, ступай к лягушечьему королю, его подданные повсюду бывают, может, они и видели что.
– А где же искать этого короля-то? – в недоумении вздёрнул бровь Джек.
– Это ты у своих молодцев в красных рубашках спроси, – опять хитро улыбнулся старик.
Не успел он это проговорить, как перед глазами Джека всё завертелось, и вдруг избушка исчезла, а с нею и старик.
– Ох и чудеса, – промолвил Джек и достал свою табакерку.
Как только он открыл волшебную вещицу, перед ним возникли трое в красных рубахах.
– Вот что, молодцы, – сказал Джек, – а не могли бы вы меня к лягушечьему королю доставить?
– Отчего ж не могли бы, это мы мигом, – задорно протрубили хором молодцы и, схватив Джека под руки, взмыли вместе с ним в небеса.
Не успели они подняться выше облаков, как стали спускаться. Молодцы поставили Джека на поляну среди болота и исчезли, как будто и не было их.
– Ох и чудеса, никогда к ним не привыкну, – сказал Джек.
Он стал осматриваться: со всех сторон поляну, на которой его оставили молодцы, обступал камыш, и было похоже, что эта полянка – лишь небольшой островок в море камыша.
– И что мне здесь делать? – спросил себя вслух Джек.
Он уже собирался опять доставать табакерку, как вдруг, раздвинув частокол стеблей камыша, на поляну выпрыгнула здоровенная, размером с собаку, лягушка с копьём в коротких лапках.
– Ты кто такой и как здесь оказался? – поинтересовалась она, приквакивая на каждом слове.
– Я Джек, ищу короля всех лягушек, – проговорил Джек, – меня сюда трое в красных рубахах принесли, хотя ты, скорее всего, меня не поймёшь.
– Почему же не пойму, знаю я твоих краснорубашечников, – недовольно проквакала громадная лягушка, – вечно таскают сюда не пойми кого. Чего тебе надо от нашего владыки? Выкладывай!
– Ну, это немного личное, я бы хотел с ним об этом поговорить с глазу на глаз, – неуверенно сказал Джек.
– Что значит «личное»? Здесь всё принадлежит нашему королю: наши лапы, хвосты, если ещё не отпали [7], даже помыслы. Здесь всё принадлежит нашему королю! – безапелляционно заявила лягушка.
– Ну хорошо, но тебе почему я должен что-то рассказывать, ты же не лягушечий король? – удивился Джек.
– Конечно же нет, – добродушно улыбнулась лягушка, – но я тебя к нему не пропущу, пока не услышу интересную историю, я их страсть как люблю.
Видя, что делать нечего, Джек поведал ему всё от начала и до конца: и про свою жизнь в лесу, и про то, как граф ему задания давал, и о том, как тот своё слово не захотел сдержать, спрятав дочь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу