Два молодых бездельника остались бы у домашнего очага до конца своих дней, если бы их матушка не потеряла терпение и не сказала бы в сердцах, что раз уж они не желают ничего делать дома, то пусть ищут работу где-нибудь в другом месте, поскольку она больше не собирается держать их у себя. Но она горько пожалела о своих словах, когда Пинкель ска. тл ей, что и он уже достаточно взрослый, чтобы тоже отправиться бродить по свету. Вдова пролила немало слёз, расставаясь с младшим сыном, но, убедившись в его твёрдой решимости последовать за братьями, она не стала его удерживать. Итак, молодые люди в приподнятом настроении отправились в путь в одно прекрасное утро, нимало не сомневаясь в том, что найдут себе работу по душе, как только пот рапгятся деньги.
Но после нескольких дней странствий они стали смотреть на мир другими глазами. Никто не испытывал желания взять их, а если кто-то и хотел бы дать им работу, то молодые люди заявляли, что они неспособны делать то, что требовалось крестьянам, мельникам или дровосекам. Младший брат, который был поумнее, с радостью бы согласился на работу, от которой отказывались старшие, но он был очень маленький и щупленький, и ему никто и не предлагал никакой работы. Поэтому они шли от деревни к деревне, питаясь лишь лесными ягодами и орехами и с каждым днём испытывая все больший голод.
Однажды вечером, сильно устав после многочасового дневного перехода, они вышли к большому озеру, посреди которого стоял остров. Яркий свет, исходивший от острова, позволял видеть почти как днём, и они заметили лодку, спрятанную в камышах.
— Давайте возьмём эту лодку и доплывем до острова, где должен быть дом, — сказал старший из братьев, возможно, мы получим там кров и пищу.
Они забрались в лодку и поплыли. Приблизившись к острову, они увидели, что свет исходит от золотого фонаря, висевшего над входом в хижину, а нежный перезвон от колокольчиков, при вязанных к золотым рогам козы, пощипывавшей травку возле домика.
Молодые люди уже предвкушали отдых после утомительного дня и вошли в хижину. Но, увидев уродливую старуху в золотом плаще, освещавшем весь дом, они очень удивились. Они беспокойно переглянулись, когда она подошла к ним вместе со своей дочерью, поскольку по плащу они поняли, что это была одна известная ведьма.
— Что вам нужно? — спросила она, одновременно подав дочери знак, чтобы та помешала какое-то варево в горшке над очагом.
Мы устали и проголодались, и нам хотелось бы попросить у вас приюта на ночь, ответил старший.
— Здесь нельзя, — сказали ведьма, — но вы получите пищу и крышу над головой во дворце на том берегу. Плывите туда, но этого мальчишку оставьте у Меня у меня найдётся работа для него, хотя что-то мне подсказывает он шустрый и хитрый и доставит мне кучу неприятностей.
— Какой вред может нанести такой маленький мальчик, как я, такой великой волшебнице? — Воскликнул Пинкелъ. — Я вас умоляю: отпустите меня вместе с братьями.
В конце концов, ведьма его отпустила, и он последовал в лодку за братьями.
Плыть пришлось дольше, чем они думали, и до дворца они добрались уже под утро.
Теперь, кажется, удача повернулась к ним, лицом, поскольку старшие братья получили работу в королевских конюшнях, а Пинкеля приняли в пажи к маленькой принцессе. Пинкелъ был мальчиком смышлёным и весёлым, и ничто не ускользало от его зоркого взгляда. Король приметил его и стал частенько прибегать к его услугам, чему братья ужасно завидовали.
Так продолжалось некоторое время, и с каждым днём Пинкель пользовался всё большим королевским расположением. Зависть братьев стили уже новы носимой. Смерти они ему не желали, но хотели напомнить, что он всего лишь ребёнок и уступает им не только по возрасту, но и по уму.
Вскоре им представилась такая возможность. Король имел привычку риз в неделю обходить ко нюшни и смотреть, насколько хорош уход за лошадьми. Когди он в очередной раз появился в конюшнях, бритья постарались попасться ему на глаза. Король похвалил лошадей, находившихся на их попечении, и отметил, что до появления братьев их состояние было куда хуже.
Воспользовавшись случаем, молодые люди заговорили о чудесном фонаре, источавшем волшебный свет над хижиной на острове. Король, имевший слабость к собиранию всяких редкостей, попался на их удочку, и полюбопытствовал, где он может раздобыть такой замечательный фонарь.
— Пошлите за ним Пинкеля, Ваше Величество, — сказали братья. — Фонарь этот принадлежит одной старой ведьме, которая, несомненно, получила его каким-то колдовским путем. Но Пинкель парень языкастый, он уговорит любую женщину, хоть старуху, хоть молодуху.
Читать дальше