Хухут Бгажба - Абхазские сказки

Здесь есть возможность читать онлайн «Хухут Бгажба - Абхазские сказки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Сухуми, Год выпуска: 1959, Издательство: Абгиз, Жанр: Сказка, Мифы. Легенды. Эпос, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Абхазские сказки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Абхазские сказки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Настоящий сборник, является первым сравнительно крупным собранием абхазских сказок на русском языке. В книге представлена небольшая их часть, а именно — наиболее популярные в народе; они подобраны так, чтобы предоставить читателю лучшие образцы каждого жанра.

Абхазские сказки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Абхазские сказки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Коблух и Черт АКТО на дороге встретились Коблух и Черт Что нового на све - фото 313

Коблух и Черт АКТО на дороге встретились Коблух и Черт Что нового на - фото 314

Коблух и Черт

АКТО на дороге встретились Коблух и Черт Что нового на свете - фото 315АК-ТО на дороге встретились Коблух и Черт.

— Что нового на свете, Коблух-краснобай?

— А вот, говорят, комариную ляжку не смогли съесть восемь собак.

Черт: Вероятно, это были махонькие собаки.

Коблух: Нечего сказать — махонькие! Они съедали орлов, садившихся на вышку княжеского дворца.

Черт: Ну так, видно, орлы были крохотные…

Коблух: Что ты, какие крохотные? Когда они садились на верхушку дворца, то крыльями касались земли.

Черт: Что-то ты врешь! Или, может быть, дворец был низенький.

Коблух: Ничуть! Разве скажешь, что дом низенький, если в его кладовой можно уместить восемь верблюдов с кладью.

Черт: Тогда, выходит, верблюды были карликовые.

Коблух: Ничего подобного! Верблюды были такого роста, что срывали листья с верхушек чинар.

Черт: Значит, чинары были низкорослые.

Коблух: Низкорослые?! Когда мой брат глядел на их вершины, с его головы спадала папаха.

Черт: Ну так брат твой был с ноготок.

Коблух: Низкорослые?! Когда мой брат глядел на их в колодец, мог доставать камни со дна.

Черт: Что ж такого, если колодец был совсем не глубокий.

Коблух: Он был очень глубокий. Если рано утром бросали в него камень, то он лишь вечером достигал дна.

Черт: А, может быть, день был короткий?

Коблух: Ничуть! Корова, погулявшая с быком утром, возвращалась вечером домой с теленком.

Черт: Ну, Коблух, признаюсь, мне тебя не перемудрить, ты меня за пояс заткнул.

Примечания 1 Апсны Абхазия 2 Ахурбгиц подорожник 3 Ашхардац - фото 316

Примечания

1

Апсны — Абхазия.

2

Ахурбгиц — подорожник.

3

Ашхардац — горец кровяно-красный.

4

Аджаква — зимовник многоцветный.

5

Хай — восклицание, означающее сожаление или озабоченность.

6

Ахупха — воспитанник ( аталык ).

7

Унан — возглас удивления.

8

Ухацкы — возглас преданности; буквально — «Да падет моя голова вместо твоей».

9

Аерг — божество героизма и храбрости.

10

Дад — ласковое обращение старшего к младшему.

11

Нан — форма ласкового обращения.

12

Дыгу-дыгу — звукоподражание в такт покачивания колыбели.

13

Айт — возглас удивления.

14

Айладж — мамалыга, сваренная с сыром.

15

Шашвы — божество кузни и кузнечного ремесла.

16

Афырхаца — герой из героев (буквально: герой, рожденный молнией).

17

Ахахайра гушадза — припев, подбадривающий возглас.

18

Слова, не имеющие смыслового значения.

19

Куамачама — звукоподражание чавканию.

20

Пацха — плетёная изба.

21

Цалда — топор с крюком (удлиненный).

22

Хурджин — перемётная сума.

23

Восклицание, выражающее сожаление, упрек; соответствует русскому междометию «эх».

24

Дадраа — ласкательное обращение старшего к младшим.

25

Ацаны — легендарное племя, населявшее Абхазию в древнейшую эпоху.

26

Алышкянтыр — божество собак.

27

Айтар — божество домашних животных.

28

Ахупха — воспитанник. В прошлом князья и дворяне отдавали своих детей на воспитание в крестьянскую семью, которая в дальнейшем попадала в еще большую зависимость от родителей воспитанника.

29

Если горевестник сообщал князю о смерти другого князя или дворянина, он подъезжал к самому крыльцу, а если это касалось смерти крестьянина, то горевестник должен был остановиться посреди двора, спешиться и известить хозяина о случившемся, держа лошадь за уздечку.

30

Хачапури — пирог, начиненный сыром.

31

Каамет — светопреставление.

Абхазские сказки - фото 317 Абхазские сказки - фото 318Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Абхазские сказки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Абхазские сказки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Абхазские сказки»

Обсуждение, отзывы о книге «Абхазские сказки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x