Абхазские рассказы
Составили: А. А. Аншба, Т. М. Чаниа
Сухуми, 1980. Издательство "Алашара"
(с) Издательство "Алашара", 1980 г.
С(Абх) А17
СОДЕРЖАНИЕ
• ОТ СОСТАВИТЕЛЕЙ
• ДМИТРИЙ ГУЛИА
Под чужим небом
Епископ и пастух
Чиновник и крестьяне
Дворянин горюет
У Халила украли лошадь
• САМСОН ЧАНБА
Поезд № 6
Камень с очага дедушки
• ВЛАДИМИР (ДЗАДЗ) ДАРСАЛИА
Залог
Старая шуба, не зазнавайся!
• ИВАН ПАПАСКИРИ
Карвальское ружье
Телушка
• МИХАИЛ ЛАКЕРБАЙ
Атырас
Неудачный момент
Тот, кто убил лань
Гость
Сын народа
Две двери
• МУШНИ ХАШБА
Почему я не женился
• ГЕОРГИЙ ГУЛИА
Брак по-абхазски
Смерть святого Симона Кананита
• КЯЗЫМ АГУМАА
Братья
Непролитые слезы
• МУШНИ ПАПАСКИРИ
Доклад Куатата
• ФАЗИЛЬ ИСКАНДЕР
Лошадь дяди Кязыма
Начало
• АЛЕКСЕЙ ГОГУА
Агнец
• ШАЛОДИЯ АДЖИНДЖАЛ
Мой бедный, бедный язык
Спасибо тебе, телефон!
Из рассказов о Дзуку и Дыгу
• ДЖУМА АХУБА
Туган
• ЭТЕРИ БАСАРИЯ
В отчем доме
• КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ
Настоящий сборник рассказов абхазских писателей третий по счету. Первый вышел в 1950 году, второй — в 1962 году. Каждый из них по-своему отражает определенный этап развития жанра абхазского рассказа со дня его зарождения до наших дней. Однако в отличие от предыдущих сборников, в новом сборнике мы попытались представить достижения национальной новеллистики, придать ему характер антологии. При отборе рассказов для нашего сборника мы прежде всего руководствовались их значением в истории развития абхазской художественной литературы вообще и жанра малой прозы в частности.
Первый литературный рассказ на абхазском языке появился 60 лет назад. Это был рассказ Д. И. Гулиа «Под чужим небом». С него и начинается история абхазской новеллистики. Но в дальнейшем становление жанра абхазского рассказа шло медленно и трудно. Долгие годы преобладающими жанрами абхазской литературы были поэзия и драматургия. Проза 20-х годов представлена всего лишь несколькими рассказами. Даже 30-е годы, характеризующиеся бурным развитием большой прозы (романа и повести), все еще не блещут особыми успехами в области рассказа. Правда, в этот период абхазская литература в целом быстро идет на подъем по пути социалистического реализма. Но затем Великая Отечественная война оторвала многих абхазских писателей от литературы.
В середине пятидесятых годов выступил ряд молодых творческих работников, с именами которых во многом связаны дальнейшие замечательные достижения абхазского искусства и литературы.
Это оказало благотворное влияние на развитие абхазской литературы в целом, жанра рассказа в частности. Ряды абхазских писателей старшего поколения стали быстро пополняться способной творческой молодежью. Имена многих из них стали известными всесоюзному читателю.
Сборник не может, конечно, дать полной картины становления, развития и современного состояния абхазского рассказа. Но тем не менее, мы надеемся, что он внесет свою лепту в благородное дело взаимного духовного обогащения народов нашей страны.
Всякий любит свою родину, как Шам (1).
Абхазская пословица
I
Марытхва и Шарытхва — сыновья двух родных братьев, разделивших «цепь с отцовского очага» (2). Местность, где они жили, — высокая, неровная, но красивая.
Марытхва был уже глубокий старик, но выглядел бодрым, здоровым и работал легко.
Между усадьбами братьев стекала со скалы родниковая вода, такая холодная, что опусти палец — заморозишь.
Внизу, на равнине, стояла мельница, которая шумела и днем и ночью. Кукурузник порою был полон зерна, в корзинах бывал сыр. Марытхва очень любил пчел. Улья занимали большую часть задворка.
Но больше всего любили братья лошадей. Лошади и седла братьев всегда отличались от лошадей и седел односельчан.
Не различишь, кто старше и кто моложе из сыновей Шарытхвы — Рафет или Таариф; один другого лучше, оба прекрасные парни.
Сыновья Шарытхвы прилежно занимались хозяйством, охотились на диких зверей. Однако воровать коней, разъезжать с дворянами, что в те времена считалось молодечеством, они не любили.
Читать дальше