— Ты же сам был одним из чаровников! — закричал Морис. — Ты мог предсказывать будущее, Фредерик. Ты убиваешь себе подобных.
— Больше нет. Я больше не один из них, — сказал д’Арк с отвратительной улыбкой. — Он снял с головы волосы — то есть парик, — и все увидели, что его череп весь покрыт глубокими шрамами, как будто кости пилили лобзиком.
Белль и ее родители смотрели на это зрелище с ужасом. Горожане гадливо заахали.
— Видите? — Д’Арк снова надел парик. — Я удалил неестественную часть себя, из-за которой мне являлись ложные видения.
— Ты удалил не только ее, Фредерик, — грустно ответил Морис. — Прежде ты не был таким психом. В тебе не было столько ненависти.
— А как же Белль? — выкрикнул кто-то из толпы. — В ней нет ничего сверхъестественного. Ты ее похитил! И мучил!
— Он всех нас пытал! — раздался вдруг слабый сиплый голос.
Это заговорил престарелый господин Буланжер. Он тяжело опирался на плечи сына и дочери, вид у которых был донельзя сердитый и пристыженный.
Толпа заволновалась.
Пациенты, которых легко было выделить из толпы по бледным больничным одеждам, придвигались ближе, и в глазах у них горела жажда убийства.
Санитары, медсестры и охранники, нанятые д’Арком, немедленно окружили своего хозяина, угрожающе подняв дубинки.
Вдруг один из пациентов с пронзительным криком бросился на главу сумасшедшего дома.
Двое санитаров тут же преградили ему дорогу и сшибли с ног дубинками.
На них немедленно направили с дюжину мушкетов. До сих пор злость горожан ничем не подпитывалась, но теперь она сконцентрировалась на конкретных людях. Народ двинулся вперед, угрожающе вскинув вилы и выставив перед собой мушкеты.
— Предупреждаю, моя охрана хорошо натренирована, — сказал д’Арк.
— Охрана? — с отвращением в голосе выплюнул месье Леклерк. — Оказывается, мои пожертвования шли на содержание… какой-то тюрьмы, чтобы не сказать притона. Вы просто одержимы, д’Арк.
— Вы не видите широты моего замысла, — спокойно возразил старик так, словно со временем все его поймут. — Эти люди опасны…
— И КАКИМ ЖЕ БОКОМ ОПАСЕН МОЙ ОТЕЦ? — завопила дочь господина Буланжера. Она засучила рукава, оголив мощные руки, которыми ежедневно месила тесто, и надвинулась на главу сумасшедшего дома. — Вы же говорили, что он может навредить себе и окружающим! А мы вам поверили!
Дорогу ей заступил дюжий санитар.
— А моя тетя! — поддержал пекаршу Лефу. — Она всего лишь была чуточку странной, а теперь она меня вообще не узнает!
Коротышка потрясал парой пистолетов, а все знали, что стрелок он неважный.
— Люди… — неуверенно заговорила Белль.
— Ты поклялся, — закричал месье Леви, тоже выходя вперед и становясь рядом с Белль и ее семьей. — Поклялся, что никогда не придешь за Белль. Ты — чудовище, которое ко всему прочему, не держит слово.
— Я должен был убедиться, что Белль чиста, что зараза ее матери ее миновала, — чопорно ответил д’Арк. — И, честно говоря, я хотел сделать из нее приманку для… для…
Белль и все остальные ждали, что он закончит предложение, но старик смотрел куда-то перед собой, и лицо его выражало крайнее изумление.
Его тело странно дернулось.
— Я-я-а-а-х-х-х…
Рубашка д’Арка окрасилась красным: у него из живота хлынула кровь.
Старик упал ничком, и все увидели, что позади него стоит Гастон с окровавленным охотничьим ножом в руке.
— Это я нашел тетку Лефу, она сидела на койке, на грязных простынях, — прорычал Гастон на ухо умирающему.
Потом охотник поднялся, выпятил грудь и с выражением мрачного удовлетворения на лице обвел взглядом толпу.
— Я победил злодея, терзавшего наш славный городок и невинных душевнобольных, — громко объявил он. — Идемте, запрем Чудовище, как мы и договаривались, и покончим с этим.
Никто не пошевелился и не произнес ни слова. Даже сбежавшие пациенты потрясенно молчали, после того как их мучителя хладнокровно зарезали у них на глазах. Некоторые неуверенно переглядывались.
— Есть только один способ покончить с этой мрачной историей на веселой ноте, — продолжал Гастон, грустно улыбаясь. Потом стремительно повернулся к Белль, упал на одно колено и широко улыбнулся: — Пусть у этой истории будет самый что ни на есть счастливый конец. Белль, ты выйдешь за меня замуж?
Белль потрясенно захлопала глазами. Принц — тоже. От изумления он даже не бросился с ходу разорвать охотника пополам. Лефу покачал головой и смущенно отвел глаза, чтобы не смотреть на приятеля. Все остальные замерли, и какое-то время над лужайкой царила тишина.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу