Джоэль Харрис - Nights With Uncle Remus
Здесь есть возможность читать онлайн «Джоэль Харрис - Nights With Uncle Remus» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2008, Жанр: Сказка, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Nights With Uncle Remus
- Автор:
- Жанр:
- Год:2008
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Nights With Uncle Remus: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Nights With Uncle Remus»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Nights With Uncle Remus — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Nights With Uncle Remus», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
"One tam B'er Rabbit is bin traffel 'roun' fer see 'e neighbor folks. 'E bin mahd wit' B'er Wolf fer so long tam; 'e mek no diffran, 'e come pas' 'e house 'e no see nuttin', 'e no yeddy nuttin'. 'E holler:—
"'Hi, B'er Wolf! wey you no fer mek answer wun me ahx you howdy? Wey fer you is do dis 'fo' me werry face? Wut mekky you do dis?'
"'E wait, 'e lissun; nuttin' no mek answer. B'er Rabbit, 'e holler:—
"'Come-a show you'se'f, B'er Wolf! Come-a show you'se'f. Be 'shame' fer not show you'se'f wun you' 'quaintun' come bisitin' wey you lif!'
"Nuttin' 't all no mek answer, un B'er Rabbit 'come berry mahd. 'E 'come so mahd 'e stomp 'e fut un bump 'e head 'pon da fence-side. Bumbye 'e tek heart, 'e y-opun da do', 'e is look inside da house. Fier bu'n in da chimbly, pot set 'pon da fier, ole ooman sed by da pot. Fier bu'n, pot, 'e bile, ole ooman, 'e tek 'e nap.
"Da ole ooman, 'e ole Granny Wolf; 'e cripple in 'e leg, 'e bline in 'e y-eye, 'e mos' deaf in 'e year. 'E deaf, but 'e bin yeddy B'er Rabbit mek fuss at da do', un 'e is cry out:—
"'Come-a see you' ole Granny, me gran'son—come-a see you' Granny! Da fier is bin bu'n, da pot is bin b'ile; come-a fix you' Granny some bittle, 68 68 Victuals.
me gran'son.'"
Daddy Jack's representation of the speech and action of an old woman was worth seeing and hearing. The little boy laughed, and Uncle Remus smiled good-humoredly; but Aunt Tempy looked at the old African with open-mouthed astonishment. Daddy Jack, however, cared nothing for any effect he might produce. He told the story for the story's sake, and he made no pause for the purpose of gauging the appreciation of his audience.
"B'er Rabbit, 'e is bin mek 'ese'f comfuts by da fier. Bumbye, 'e holler:—
"'Hi, Granny! I bin cripple mese'f; me y-eye bin-a come bline. You mus' bile-a me in da water, Granny, so me leg is kin come well, en so me y-eye kin come see.'
"B'er Rabbit, 'e mighty ha'd fer fool. 'E bin tek 'im one chunk woot, 'e drap da woot in da pot. 'E bin say:—
"'I is bin feelin' well, me Granny. Me leg, 'e comin' strong, me y-eye 'e fix fer see.'
"Granny Wolf, 'e shek 'e head; 'e cry:—
"'Me one leg cripple, me turrer leg cripple; me one eye bline, me turrer y-eye bline. Wey you no fer pit me in da pot fer mek me well?'
"B'er Rabbit laff in 'e belly; 'e say:—
"'Hol' you'se'f still, me Granny; I fix you one place in da pot wey you is kin fetch-a back da strenk in you' leg en da sight in you' eye. Hol' still, me Granny!'
"B'er Rabbit, 'e is bin tekky da chunk y-out da pot; 'e tekky da chunk, en 'e is bin pit Granny Wolf in dey place. 'E tetch da water, 'e holler:—
"'Ow! tekky me way fum dis!'
"B'er Rabbit say 'tiss not da soon 'nuff tam. Granny Wolf, 'e holler:—
"'Ow! tekky me way fum dis! 'E bin too hot!'
"B'er Rabbit, 'e no tekky da Mammy Wolf fum da pot, en bumbye 'e die in dey. B'er Rabbit 'e tek 'e bone en t'row um 'way; 'e leaf da meat. 'E tek Granny Wolf frock, 'e tu'n um 'roun', 'e pit um on; 'e tek Granny Wolf cap, 'e tu'n 'roun', 'e pit um on. 'E sed deer by da fier, 'e hol' 'e'se'f in 'e cheer sem lak Granny Wolf.
"Bumbye B'er Wolf is bin-a come back. 'E walk in 'e house, 'e say:—
"'Me honkry, Grinny-Granny! Me honkry, fer true!'
"'You' dinner ready, Grin'son-Gran'son!'
"B'er Wolf, 'e look in da pot, 'e smell in da pot, 'e stir in da pot. 'E eat 'e dinner, 'e smack 'e mout'."
The little boy shuddered, and Aunt Tempy exclaimed, "In de name er de Lord!" The old African paid no attention to either.
"B'er Wolf eat 'e dinner; 'e call 'e chilluns, 'e ahx um is dey no want nuttin' 't all fer eat. 'E holler back:—
"'We no kin eat we Grinny-Granny!'
"B'er Rabbit, 'e run 'way fum dey-dey; 'e holler back:—
"'B'er Wolf, you is bin eat you' Grinny-Granny.'
"B'er Wolf bin-a git so mad 'e yent mos' kin see. 'E yeddy B'er Rabbit holler, en 'e try fer ketch um. 'E feer teer up da grass wey 'e run 'long. Bumbye 'e come 'pon B'er Rabbit. 'E is bin push um ha'd. B'er Rabbit run un-a run tel 'e yent kin run no mo'; 'e hide 'neat' leanin' tree. B'er Wolf, 'e fine um; B'er Rabbit 'e holler:—
"'Hi! B'er Wolf! mek 'as'e come hol' up da tree, 'fo' 'e is fall dey-dey; come-a hol' um, B'er Wolf, so I is kin prop um up.'
"B'er Wolf, 'e hol' up da tree fer B'er Rabbit; 'e hol' um till 'e do come tire'. B'er Rabbit gone!"
Daddy Jack paused. His story was ended. The little boy drew a long breath and said:—
"I did n't think Brother Rabbit would burn anybody to death in a pot of boiling water."
"Dat," said Uncle Remus, reassuringly, "wuz endurin' er de dog days. Dey er mighty wom times, mon, dem ar dog days is."
This was intended to satisfy such scruples as the child might have, and it was no doubt successful, for the youngster said no more, but watched Uncle Remus as the latter leisurely proceeded to fill his pipe.
LV
HOW WATTLE WEASEL WAS CAUGHT
Uncle Remus chipped the tobacco from the end of a plug, rubbed it between the palms of his hands, placed it in his pipe, dipped the pipe in the glowing embers, and leaned back in his chair, and seemed to be completely happy.
"Hit mought not er bin endurin' er de dog days," said the old man, recurring to Daddy Jack's story, "'kaze dey wuz times dat w'en dey push ole Brer Rabbit so close he 'uz des bleedz ter git he revengeance out'n um. Dat mought er bin de marter 'twix' him en ole Grinny-Granny Wolf, 'kaze w'en ole Brer Rabbit git he dander up, he 'uz a monst'us bad man fer ter fool wid.
"Dey tuck atter 'im," continued Uncle Remus, "en dey 'buzed 'im, en dey tried ter 'stroy 'im, but dey wuz times w'en de t'er creeturs bleedz ter call on 'im fer ter he'p 'em out dey trouble. I ain't nev' tell you 'bout little Wattle Weasel, is I?" asked the old man, suddenly turning to the little boy.
The child laughed. The dogs on the plantation had killed a weasel a few nights before,—a very cunning-looking little animal,—and some of the negroes had sent it to the big house as a curiosity. He connected this fact with Uncle Remus's allusions to the weasel. Before he could make any reply, however, the old man went on:—
"No, I boun' I ain't, en it come 'cross me right fresh en hot time I year talk er Brer Wolf eatin' he granny. Dey wuz one time w'en all de creeturs wuz livin' in de same settlement en usin' out'n de same spring, en it got so dat dey put all dey butter in de same piggin'. Dey put it in dar, dey did, en dey put it in de spring-house, en dey'd go off en 'ten' ter dey business. Den w'en dey come back dey'd fine whar some un been nibblin' at dey butter. Dey tuck'n hide dat butter all 'roun' in de spring-house; dey sot it on de rafters, en dey bury it in de san'; yit all de same de butter 'ud come up missin'.
"Bimeby it got so dey dunner w'at ter do; dey zamin' de tracks, en dey fine out dat de man w'at nibble dey butter is little Wattle Weasel. He come in de night, he come in de day; dey can't ketch 'im. Las' de creeturs tuck'n helt er confab, en dey 'gree dat dey hatter set some un fer ter watch en ketch Wattle Weasel.
"Brer Mink wuz de fus' man 'p'inted, 'kaze he wa'n't mo'n a half a han' 69 69 That is, could do no more than half the work of a man.
no way you kin fix it. De t'er creeturs dey tuck'n went off ter dey wuk, en Brer Mink he tuck'n sot up wid de butter. He watch en he lissen, he lissen en he watch; he ain't see nothin', he ain't year nothin'. Yit he watch, 'kaze der t'er creeturs done fix up a law dat ef Wattle Weasel come w'iles somebody watchin' en git off bidout gittin' kotch, de man w'at watchin' ain't kin eat no mo' butter endurin' er dat year.
"Brer Mink, he watch en he wait. He set so still dat bimeby he git de cramps in de legs, en des 'bout dat time little Wattle Weasel pop he head und' de do'. He see Brer Mink, en he hail 'im:—
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Nights With Uncle Remus»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Nights With Uncle Remus» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Nights With Uncle Remus» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.