Джоэль Харрис - Nights With Uncle Remus

Здесь есть возможность читать онлайн «Джоэль Харрис - Nights With Uncle Remus» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2008, Жанр: Сказка, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Nights With Uncle Remus: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Nights With Uncle Remus»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Nights With Uncle Remus — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Nights With Uncle Remus», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Brer Remus!" said Aunt Tempy, in an awed whisper, "maybe he's a-cunju'n un you."

"No-no!" exclaimed Daddy Jack, snappishly, "me no cuncher no'n' 't all. Wun me cuncher you all you yeddy bone crack. Enty!"

"Well, in de name er de Lord, don't come a-cunju'n wid me, 'kaze I'm des as peaceable ez de day's long," said Aunt Tempy.

Uncle Remus smiled and closed his eyes with an air of disdain, caught from his old Mistress, the little boy's grandmother, long since dead.

"Tell yo' tale, Sis Tempy," he said pleasantly, "en leave de talk er cunju'n ter de little nigger childun. We er done got too ole fer dat kinder foolishness."

This was for the ear of the little boy. In his heart Uncle Remus was convinced that Daddy Jack was capable of changing himself into the blackest of black cats, with swollen tail, arched back, fiery eyes, and protruding fangs. But the old man's attitude reassured Aunt Tempy, as well as the child, and forthwith she proceeded with her story:—

"Hit seem like dat one time w'en Brer Rabbit fine hisse'f way off in de middle er de woods, de win' strike up un 'gun ter blow. Hit blow down on de groun' en it blow up in de top er de timber, en it blow so hard twel terreckerly Brer Rabbit tuck a notion dat he better git out fum dar 'fo' de timber 'gun ter fall.

"Brer Rabbit, he broke en run, en, Man—Sir! 72 72 An expression used to give emphasis and to attract attention; used in the sense that Uncle Remus uses "Gentermens!" w'en dat creetur run'd he run'd, now you year w'at I tell yer! He broke en run, he did, en he fa'rly flew 'way fum dar. W'iles he gwine 'long full tilt, he run'd ag'in' ole Mr. Lion. Mr. Lion, he hail 'im:—

"'Heyo, Brer Rabbit! Wat yo' hurry?'

"'Run, Mr. Lion, run! Dey's a harrycane comin' back dar in de timbers. You better run!'

"Dis make Mr. Lion sorter skeer'd. He 'low:—

"'I mos' too heavy fer ter run fur, Brer Rabbit. W'at I gwine do?'

"'Lay down, Mr. Lion, lay down! Git close ter de groun'!'

"Mr. Lion shake his head. He 'low:—

"'Ef win' lierbul fer ter pick up little man like you is, Brer Rabbit, w'at it gwine do wid big man like me?'

"'Hug a tree, Mr. Lion, hug a tree!'

"Mr. Lion lash hisse'f wid his tail. He 'low:—

"'Wat I gwine do ef de win' blow all day en a good part er de night, Brer Rabbit?'

"'Lemme tie you ter de tree, Mr. Lion! lemme tie you ter de tree!'

"Mr. Lion, he tuk'n 'gree ter dis, en Brer Rabbit, he got 'im a hick'ry split 73 73 Hickory withe. en tie 'im hard en fast ter de tree. Den he tuck'n sot down, ole Brer Rabbit did, en wash his face en han's des same ez you see de cats doin'. Terreckerly Mr. Lion git tired er stan'in' dar huggin' de tree, en he ax Brer Rabbit w'at de reason he ain't keep on runnin', en Brer Rabbit, he up'n 'low dat he gwine ter stay der en take keer Mr. Lion.

"Terreckerly Mr. Lion say he ain't year no harrycane. Brer Rabbit say he ain't needer. Mr. Lion say he ain't year no win' a-blowin'. Brer Rabbit say he ain't needer. Mr. Lion say he ain't so much ez year a leaf a-stirrin'. Brer Rabbit say he ain't needer. Mr. Lion sorter study, en Brer Rabbit sot dar, he did, en wash his face en lick his paws.

"Terreckerly Mr. Lion ax Brer Rabbit fer ter onloose 'im.

Brer Rabbit say he fear'd. Den Mr. Lion git mighty mad, en he 'gun ter beller wuss'n one er deze yer bull-yearlin's. He beller so long en he beller so loud twel present'y de t'er creeturs dey 'gun ter come up fer ter see w'at de matter.

"Des soon ez dey come up, Brer Rabbit, he tuck'n 'gun ter talk biggity en strut 'roun', en, Man—Sir! w'en dem yuthers see dat Brer Rabbit done got Mr. Lion tied up, I let you know dey tuck'n walked way 'roun' 'im, en 't wuz many a long day 'fo' dey tuck'n pestered ole Brer Rabbit."

Here Aunt Tempy paused. The little boy asked what Brother Rabbit tied Mr. Lion for; but she did n't know; Uncle Remus, however, came to the rescue.

"One time long 'fo' dat, honey, Brer Rabbit went ter de branch fer ter git a drink er water, en ole Mr. Lion tuck'n druv 'im off, en fum dat time out Brer Rabbit bin huntin' a chance fer ter ketch up wid 'im."

"Dat's so," said Aunt Tempy, and then she added:—

"I 'clare I ain't gwine tell you all not na'er n'er tale, dat I ain't. 'Kaze you des set dar en you ain't crack a smile fum de time I begin. Ef dat'd 'a' bin Brer Remus, now, dey'd 'a' bin mo' gigglin' gwine on dan you kin shake a stick at. I'm right down mad, dat I is."

"Well, I tell you dis, Sis Tempy," said Uncle Remus, with unusual emphasis, "ef deze yer tales wuz des fun, fun, fun, en giggle, giggle, giggle, I let you know I'd a-done drapt um long ago. Yasser, w'en it come down ter gigglin' you kin des count ole Remus out."

LVII

MR. LION'S SAD PREDICAMENT

The discussion over Aunt Tempy's fragmentary story having exhausted itself, Daddy Jack turned up his coat collar until it was as high as the top of his head, and then tried to button it under his chin. If this attempt had been successful, the old African would have presented a diabolical appearance; but the coat refused to be buttoned in that style. After several attempts, which created no end of amusement for the little boy, Daddy Jack said:—

"Da Lion, 'e no hab bin sma't lak B'er Rabbit. 'E strong wit' 'e fut, 'e strong wit' 'e tush, but 'e no strong wit' 'e head. 'E bery foolish, 'cep' 'e is bin hab chance ter jump 'pon dem creetur.

"One tam 'e bin come by B'er Rabbit in da road; 'e ahx um howdy; 'e ahx um wey 'e gwan. B'er Rabbit say 'e gwan git fum front de Buckra Màn wut bin comin' 'long da road. B'er Rabbit say:—

"'Hide you'se'f, B'er Lion; da Buckra ketch-a you fer true; 'e is bin ketch-a you tam he pit 'e y-eye 'pon you; 'e mekky you sick wit' sorry. Hide fum da Buckra, B'er Lion!'

"Da Lion, 'e shekky 'e head; 'e say:—

"'Ki! Me no skeer da Buckra Màn. I glad fer shum. I ketch um en I kyar um wey I lif; me hab da Buckra Màn fer me bittle. How come you bein' skeer da Buckra Màn, B'er Rabbit?'

"B'er Rabbit look all 'bout fer see ef da Buckra bin comin'. 'E say:—

"'Me hab plenty reason, B'er Lion. Da Buckra Màn shoot-a wit' one gun. 'E r'ise um too 'e y-eye, 'e p'int um stret toze you; 'e say bang! one tam, 'e say bang! two tam: dun you is bin git hu't troo da head en cripple in da leg.'

"Lion, 'e shek 'e head; 'e say:—

"'Me no skeer da Buckra Màn. I grab-a da gun. I ketch um fer me brekwus.'

"B'er Rabbit, 'e lahff; 'e say:—

"'Him quare fer true. Me skeer da Buckra, me no skeer you; but you no skeer da Buckra. How come dis?'

"Da Lion lash 'e tail; 'e say:—

"'Me no skeer da Buckra, but me skeer da Pa'tridge; me berry skeer da Pa'tridge.'

"B'er Rabbit, 'e lahff tel 'e kin lahff no mo'. 'E say:—

"'How come you skeer da Pa'tridge? 'E fly wun you wink-a you' eye; 'e run en 'e fly. Hoo! me no skeer 'bout dem Pa'tridge. Me skeer da Buckra.'

"Da Lion, 'e look all 'bout fer see ef da Pa'tridge bin comin'. 'E say:—

"'I skeer da Pa'tridge. Wun me bin walk in da bushside, da Pa'tridge 'e hol' right still 'pon da groun' tel me come dey-dey, en dun 'e fly up— fud-d-d-d-d-d-e-e! Wun 'e is bin do dat me is git-a skeer berry bahd.'"

No typographical device could adequately describe Daddy Jack's imitation of the flushing of a covey of partridges, or quail; but it is needless to say that it made its impression upon the little boy. The old African went on:—

"B'er Rabbit, 'e holler un lahff; 'e say:—

"'Me no skeer da Pa'tridge. I bin run dem up ebry day. Da no hu't-a you, B'er Lion. You hol' you' eye 'pon da Buckra Màn. Da Pa'tridge, 'e no hab no gun fer shoot-a you wit'; da Buckra, 'e is bin hab one gun two tam. 74 74 One gun two times is a double-barrelled gun. Let da Pa'tridge fly, B'er Lion; but wun da Buckra Man come you bes' keep in de shady side. I tell you dis, B'er Lion.'

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Nights With Uncle Remus»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Nights With Uncle Remus» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Nights With Uncle Remus»

Обсуждение, отзывы о книге «Nights With Uncle Remus» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x