– Ничего не говорите. Подите сюда.
Фея положила ладонь на штанину Артура и прошептала:
Прочь, запах человеческого тела!
Послушен волшебству Потиллы,
Пусть превратится в аромат листов
И растворится в воздухе лесов!
Артур испуганно смотрел на неё сверху вниз:
– Что ты сделала?
– Ваша человеческая вонь внесла бы в мир леса страх и недовольство, магистр Артур. Не беспокойтесь, вы получите свой запах назад. А сейчас положите эти листики себе в ботинок.
– Зачем?
– Благодаря им вы будете понимать языки леса.
Артур послушно развязал шнурки своего ботинка.
Фея пробормотала:
Лес говорит на сотне языков.
Прислушайся, ты их поймёшь без слов!
И в ту же минуту мир Артура наполнился множеством голосов.
Хриплые, мягкие, стрекочущие, рычащие и чирикающие, голоса грозили и жаловались, шутили и сетовали, шептали в траве и кричали с деревьев. Артур стоял раскрыв рот и слушал.
– Идёмте же, магистр Артур! – позвала Потилла и подёргала его за штанину. – Иначе мы вовремя не вернёмся!
Он не успел и глазом моргнуть, как фея скрылась в зарослях ежевики.
– Эй, подожди! – крикнул Артур, пытаясь поспеть за ней.
Колючие ветки цеплялись за его одежду и волосы. Несколько метров он упорно продирался сквозь чащу, но фею нигде не видел. Весь в занозах и царапинах, мальчик прислонился к стволу дуба.
– Потилла! – позвал он, испуганно оглядываясь. – Потилла, ты где?
Старый лес окружал его со всех сторон, словно свод огромной пещеры. Из зарослей ежевики проглядывали морщинистые обомшелые стволы, корявые ветки которых терялись где-то высоко над лиственной кровлей леса. Было сумеречно. Лишь пара солнечных лучей рисовала яркие пятна на листьях и коре деревьев. Запах стоял незнакомый и враждебный.
– Где вы там, магистр Артур? – Потилла стояла всего в нескольких шагах от него под гигантским папоротником и нетерпеливо постукивала носком сапожка.
– Если бы я был такой же маленький, как ты, я был бы уже далеко!
Артур сердито дёргал свой рукав, который зацепился за побеги ежевики.
– Ну, если только это! – Потилла троекратно щёлкнула пальцами, и назойливые побеги отпрянули. Правда, прихватив с собой клочок рукава Артура. – Идёмте же! – Потилла снова засеменила вперёд. – И ради всего лесного, не производите столько шума при ходьбе. Поистине вы громче барсука!
– А куда мы идём? – в отчаянии спросил Артур, повсюду среди ветвей замечая глаза, наблюдавшие за ним. – Уж не собралась ли ты к своему холму?
– Тише, Артур! – шикнула Потилла. – Или вы хотите, чтобы похититель шапочек узнал, что я снова на свободе?
– Нет, – сокрушённо сказал Артур.
– Ну тогда молчите. Смотрите под ноги. Уже недалеко.
Артур сжал губы и потопал за феей. Сквозь крапиву и папоротники метровой высоты, по бархатно-мягкому мху и колючей траве. Косули удивлённо смотрели ему вслед. Мышки юркнули в норы. Дятел перестал долбить по стволу, когда они проходили мимо. Артур слышал шёпот зверей. Одни говорили о сочных ягодах и листьях, о страхе и бегстве, другие о погоне, о поиске добычи и гложущем голоде.
Лес становился всё гуще и темнее. Потилле всё чаще приходилось щёлкать пальцами, чтобы Артур мог пробираться вслед за ней. И наконец-то они достигли цели.
Вокруг небольшой прогалины росли дикие яблони и кусты бузины. В траве синели колокольчики. Воздух был напоён ароматом цветов.
Потилла подошла к одной яблоне и погладила её кору.
– Сейчас я созову мой народ, магистр Артур, – сказала она. – Это место – самое подходящее для сбора. Будьте так добры, сядьте вон там, в траве, чтобы ваш вид не испугал фей.
Артур подчинился. Ему казалось, что он во сне. Потилла положила на яблоню обе ладони и начала тихо петь:
Все спешите сюда! Все спешите сюда!
Племя фей на невидимых тропках,
Обворованных, изгнанных, робких,
Скоро кончится наша беда,
И наш холм будет наш навсегда!
В лесу стало так тихо, будто сами деревья вслушивались в песню феи.
Потилла села в траву рядом с Артуром.
– Надеюсь, они меня услышали, – сказала она. – Лес заметно изменился. Сила его ослабела. В древесину закрались болезни. Ядовитое дыхание человеческого мира витает над листьями, а лес не может защититься! Ах, магистр Артур, ему не хватает нашего покровительства, защиты фей. – Она со вздохом погладила своими тонкими пальцами цветок колокольчика.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу