Эндрю Лэнг - Жёлтая книга сказок

Здесь есть возможность читать онлайн «Эндрю Лэнг - Жёлтая книга сказок» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент АО Издательский дом Мещерякова, Жанр: Сказка, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жёлтая книга сказок: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жёлтая книга сказок»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Четвёртая в серии цветных сборников Эндрю Лэнга, «Жёлтая книга сказок» под красочной обложкой таит русские, французские, венгерские, исландские и даже индейские сказки.
Увлекательные истории о принцах и принцессах, ведьмах, феях и драконах были собраны воедино и переведены на английский Эндрю Лэгом и собратьями по перу, а для русского читателя их с доблестью перевела Юлия Фокина.
По традиции неповторимые иллюстрации к сборнику были созданы Генри Джастисом Фордом.

Жёлтая книга сказок — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жёлтая книга сказок», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И соловей упорхнул.

Тут вошли слуги, чтобы обрядить мёртвого императора, а он, живой и здоровый, сказал им:

– Доброе утро! [54] Г.-Х. Андерсен.

Хермод и Хадвор

В стародавние времена правили король и королева, и была у них единственная дочь по имени Хадвор – настоящая красавица. Сыновей Небо им не послало, значит, должна была принцесса Хадвор унаследовать отцовский трон. А ещё жил в королевской семье пригожий мальчик – приёмыш по имени Хермод. Одних лет с принцессой был Хермод, и всегда вместе они играли, пока были малы, и привязались друг к дружке так сильно, что тайком поклялись пожениться, когда войдут в возраст.

Шло время, и занемогла королева. Призвала она к себе короля и сказала ему:

– Чую – мне уж не подняться. Захочешь взять другую жену – проси руки хетланнской [55] Название «Хетланн» носила часть современной Норвегии. ( Примеч. пер. ) владычицы. Недаром носит она прозвание «Добрая». Обещай же, мой супруг, что не станешь сватать никого другого.

Король обещал, и королева скончалась, успокоенная.

Шло время, и король устал горевать о королеве. Снарядил он корабль и отправился в плавание за новою женой. Посреди пути опустился на море туман, окутал королевский корабль. Долго носило его по волнам, измаялись люди, но вот наконец туман рассеялся, и показалась земля. Едва король, один, без свиты, ступил на незнакомый берег, как зазвучала дивная музыка. Король пошёл на звук и вскоре увидел трёх женщин. Одна из них, красавица в богатых одеждах, сидела в золотом кресле. Пальцы её перебирали струны арфы, лицо выражало печаль. Вторая женщина, точнее юная дева, сидела подле красавицы с арфой. Она также была пышно одета, но трон у неё был не золотой, а куда более скромный. В третьей женщине, молодой и пригожей, можно было легко узнать служанку. Её плечи покрывал зелёный плащ.

Король пошёл на звук и вскоре увидел трёх женщин Некоторое время король смотрел - фото 99

Король пошёл на звук и вскоре увидел трёх женщин

Некоторое время король смотрел на женщин, не говоря ни слова; затем приблизился и приветствовал их учтивой речью. Тогда старшая, та, что сидела на золотом троне, стала расспрашивать короля, как он попал сюда, и король поведал ей всю свою историю. Рассказал он, как овдовел, как покойная жена наказывала ему вновь жениться на хетланнской владычице по прозванию Добрая.

– Узнай же, – заговорила женщина с арфой, – что был ты ведом самою судьбой. Ибо в моей стране высадились на берег разбойники, убили моего супруга-короля, а мне с дочерью и служанкой удалось скрыться. После многих злоключений добрались мы до этой земли.

Король тотчас посватался к красавице, она дала согласие, и все четверо направились к морю, где ждал королевский корабль. О пути домой молчат сказители; известно только, что через некоторое время король благополучно прибыл в свою страну и незамедлительно женился, не пожалев золота на то, чтобы справить свадьбу как полагается.

Хермод и Хадвор мало внимания обращали на новую королеву и её дочь, зато Хадвор подружилась со служанкой мачехи. Девушка в зелёном плаще носила имя Улоф; часто наведывалась она в башню, где жила принцесса. Вскоре король отправился в военный поход, а королева, не теряя времени, явилась к юному Хермоду и сказала, что ей угодно видеть его своим зятем. Юноша честно и прямо отвечал, что не женится на её дочери.

– Так не видать же тебе и принцессы Хадвор! – в гневе воскликнула королева. – Будешь ты отныне жить вдали от людей. Днём носить тебе обличье льва, и лишь на ночь можешь становиться человеком. Но даже и в львином обличье будет тебя точить тоска по Хадвор. Чары рассеются в том случае, если принцесса Хадвор отыщет тебя и сожжёт львиную шкуру. Только не очень-то на это рассчитывай!

Едва закончила королева свою речь-заклинание, как Хермод отвечал:

– Я тоже умею наводить чары, и вот что ждёт тебя, если всё-таки я освобожусь от твоего заклятия. Станешь ты крысой, а дочь твоя станет мышью, и драться вам во дворце, покуда я не поражу вас обеих мечом.

Королевины чары подействовали быстро – Хермод исчез, и никто не ведал, что с ним сталось.

Однажды принцесса Хадвор предавалась печали в своей башне. С нею сидела Улоф. И вот Улоф спросила принцессу, знает ли она, что случилось с Хермодом. Конечно, Хадвор этого не знала.

– Зато мне всё известно, – заговорила Улоф. – Хермода извела королева. На самом деле она – могущественная ведьма, и дочь её тоже ведьма. Обе они научились принимать вид прекрасных женщин. Хермод отказался жениться на королевиной дочери, и королева в отместку отправила его на пустынный остров и обратила в свирепого льва. Лишь ночью дозволено Хермоду принимать человеческий облик, и не освободится он от чар, покуда ты, принцесса, не сожжёшь львиную шкуру. А чтобы ты этого не сделала, королева вздумала выдать тебя за своего брата. Это трёхголовый великан, живёт он в Нижнем мире, но королева превратит его в прекрасного принца, чтобы не смогла ты отказаться от замужества. Что-что, а превращать она умеет. Взгляни на меня, прекрасная Хадвор. Я ведь не служанка по рождению. Ведьма похитила меня у отца и матери и заставила служить себе. К счастью, зелёный плащ защищает меня от телесных превращений.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жёлтая книга сказок»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жёлтая книга сказок» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Жёлтая книга сказок»

Обсуждение, отзывы о книге «Жёлтая книга сказок» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x