Лемони Сникет - Угрюмый грот (с иллюстрациями)

Здесь есть возможность читать онлайн «Лемони Сникет - Угрюмый грот (с иллюстрациями)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Азбука-классика, Жанр: Сказка, Детские приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Угрюмый грот (с иллюстрациями): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Угрюмый грот (с иллюстрациями)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мутные воды Порченого Потока унесли сирот Бодлеров в море, и неизвестно, чем бы это все кончилось, если бы их не подобрала таинственная подводная лодка. Как ни удивительно, капитан Субмарины «Квиквег» и его команда отлично знали, кто такие Вайолет, Клаус и Солнышко Бодлеры и почему они оказались в таком бедственном положении. Не знали они только, куда потерялась сахарница, за которой охотится Граф Олаф, и где, собственно, находится в данный момент сам Граф и его преступная труппа.
К сожалению, очень скоро Бодлерам стало это известно…

Угрюмый грот (с иллюстрациями) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Угрюмый грот (с иллюстрациями)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хи-хи снаггл! — присовокупил Олаф. Осьминог резко обернулся.

— Милый! — взвизгнул он, и Бодлеры нисколько не удивились, увидев, что это Эсме Скволор, коварная подружка Графа Олафа, в одном из своих нелепых модных нарядов. Используя скользкую материю от водолазных костюмов, злодейка соорудила себе костюм осьминога с двумя большими пластиковыми глазами, шестью дополнительными рукавами и густо насаженными на сапоги присосками, какие помогают передвигаться настоящим осьминогам.

Эсме сделала несколько шагов к Олафу, каждый раз прилипая к полу, и всмотрелась в детей из-под скользкого капюшона.

Бодлеры?! — изумилась она. — Каким образом? Мы же отпраздновали их гибель!

— Оказывается, они выжили, — ответил Граф Олаф. — Но теперь их везению пришёл конец. Я веду их на гауптвахту!

— Маленькая девчонка, безусловно, выросла, — заметила Эсме, глядя на Фиону. — Но такая же уродливая, как и раньше.

— Нет, нет, — поправил её Олаф. — Девчонка сидит вон в том шлеме, кашляет-надрывается. А это Фиона, падчерица капитана Уиддершинса. Он её бросил!

— Бросил? — повторила Эсме. — Как это модно! Как стильно! Как чудесно! Над этим стоит посмеяться нашим новым смехом! Ха-ха хамелеон!

— Ти-хи тишина! — хихикнул Олаф. — Жизнь становится все лучше да лучше!

— Сниггл хо-хо! — выкрикнула Эсме. — Наша победа близка!

— Ха-ха хепплуайт! [27] Хепплуайт — стиль английской мебели, по имени её создателя. — прокричал Олаф. — Г. П. В. будет сожжён дотла!

— Гиггл-гиггл гланды! — воскликнула Эсме. — Мы дико разбогатеем!

— Хипа-дипа хо-хо-ха! — заорал Олаф. — Мир навсегда запомнит имя этой изумительной субмарины!

— А как её имя? — спросила Фиона, и, к великому облегчению детей, раздражающий смех негодяя и негодяйки разом оборвался.

Олаф бросил на Фиону свирепый взгляд, но тут же опустил глаза.

— «Кармелита», — нехотя признался он. — Я хотел назвать субмарину «Олаф», но кое-кто разубедил меня.

— «Олаф» — кексолизное имя! — раздался грубый голос, который Бодлеры надеялись никогда больше не слышать, и, к моему огорчению, должен сообщить, что в комнату впрыгнула Кармелита Спатс, бросив по дороге насмешливый взгляд на Бодлеров.

Кармелита и всегда была неприятной особой, из тех, что считают себя красивее и умнее всех на свете, но сейчас, как Клаусу и Вайолет сразу бросилось в глаза, Олаф и Эсме окончательно испортили её баловством. На ней был наряд, пожалуй, ещё более нелепый, чем на Эсме Скволор, — весь розовый самых разных оттенков, преимущественно таких пронзительных, что Вайолет и Клаусу пришлось сощурить глаза. На ней была пышная балетная пачка в оборочках, а на голове огромная розовая корона, вся в бледно-розовых бантиках и темно-розовых цветочках. На спине торчали два розовых крыла, на щеках алело по сердечку, а на ногах были надеты непарные розовые туфли, которые при каждом шаге неприятно шлёпали. На шее у неё висел стетоскоп, какими пользуются доктора, с наклеенными розовыми грибами, а в одной руке она держала длинную розовую палочку с ярко-розовой звездой на конце.

Прекратите пялиться на мой наряд крикнула она презрительным тоном - фото 73

— Прекратите пялиться на мой наряд! — крикнула она презрительным тоном Бодлерам. — Вы мне просто завидуете, потому что я балерина-чечёточница-сказочная принцесса-ветеринар.

— Ты восхитительна, радость моя! — промурлыкала Эсме, погладив Кармелиту по короне. — Правда, она восхитительна, Олаф?

— Допустим, — буркнул Олаф. — Хорошо бы ты спрашивала моего разрешения, прежде чем брать театральные костюмы у меня из багажника.

— Ну-у, графуля, они мне были так нужны, — прохныкала Кармелита, хлопая ресницами, покрытыми блёстками. — Мне был нужен особый наряд для особого балетного представления балерины-чечёточницы-сказочной принцессы-ветеринара!

Несколько из сидевших на вёслах детей застонали.

— Ой нет, пожалуйста! — закричал один из Снежных Скаутов. — Её танцы длятся часами!

— Сжальтесь над нами! — крикнул другой скаут.

— Кармелита Спатс — талантливейшая танцовщица на земле! — рявкнула Эсме и завертела лапшой над головами гребцов. — Вы должны спасибо сказать, неблагодарные отродья, за то, что она танцует для вас. Это поможет вам грести!

Уф не удержалась даже Солнышко словно сама мысль о танцах Кармелиты - фото 74

— Уф, — не удержалась даже Солнышко, словно сама мысль о танцах Кармелиты ухудшила её состояние. Старшие Бодлеры переглянулись и попытались сообразить, чем бы помочь младшей сестре.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Угрюмый грот (с иллюстрациями)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Угрюмый грот (с иллюстрациями)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Угрюмый грот (с иллюстрациями)»

Обсуждение, отзывы о книге «Угрюмый грот (с иллюстрациями)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x