А причина моего отказа очень проста. 13 декабря 1953 года — помнится, 13-е число пришлось в тот месяц на пятницу, — в Нью-Йорке, в отеле «Уолдорф-Астория», в моей ванной комнате я увидел… призрак Артура, который играл на волынке…
С того времени я немного б…б…боюсь темноты.
[1] Эдуард VII (1841–1910) — английский король из Саксен-Кобург-Готской династии, правил с 1901 г.
[2] пенс — мелкая английская монета; до 1971 г. 12 пенсов составляли шиллинг, а 20 шиллингов — 1 фунт стерлингов; в гинее — 21 шиллинг.
[3] кордегардия — караульное помещение.
[4] Война Алой и Белой Розы (1455–1485) — кровавая феодальная борьба за английский престол между двумя ветвями королевской династии Плантагенетов — Ланкастерами (в гербе алая роза) и Йорками (в гербе белая роза).
[5] капитель — венчающая часть колонны, столба или пилястры.
[6] Тюдоры — королевская династия в Англии (1485–1603).
[7] гобелен — вытканный вручную ковер-картина. Изначально так называли изделия парижской мануфактуры, основанной в 1662 г. и названной по имени красильщиков Гобеленов.
[8] Генрих VIII (1491–1547) — английский король из династии Тюдоров. Правил с 1509 г. В 1534 г. провозглашен главой англиканской церкви.
[9] Франциск I (1494–1547) — французский король из династии Валуа. Правил с 1515 г.
[10] Мария Стюарт (1542–1587) — шотландская королева. Казнена по приказу английской королевы Елизаветы I.
[11] Делфт — город в Нидерландах, славящийся, в частности, производством керамических изделии.
[12] вермель — позолоченное серебро.
[13] Людовик XV (1710–1774) — король Франции, правнук Людовика XIV.
[14] тамплиеры (от фр. temple — храм) — члены католического, духовно-рыцарского ордена, основанного в Иерусалиме около 1118–1119 гг. Храмовники занимались торговлей, ростовщичеством. Под давлением французского короля инквизиция начала против тамплиеров процесс, многие были казнены, а в 1312 г. орден был упразднен.
[15] Азенкур — французская деревня, где произошло крупное сражение между французами и англичанами 25 октября 1415 г. во время Столетней войны. Англичане нанесли в этом сражении тяжелое поражение французской рыцарской коннице.
[16] Ван Дейк, Антонис (1599–1641) — фламандский живописец, ученик П. П. Рубенса. Работал также в Италии и Англии.
[17] бильбоке — игра привязанным к палочке шариком, который подбрасывают и ловят на острие палочки или в чашечку.
[18] Генрих III (1551–1589) — французский король с 1574 г. Боролся с Генрихом Наваррским, будущим королем Генрихом IV, и с Гизами. Убит монахом, приверженцем католиков Гизов.
[19] Голубой путеводитель — известное издание французских путеводителей для туристов.
[20] Тантал — в греческой мифологии царь, обреченный богами на вечные «танталовы» муки: стоя по горло в воде и видя свисающие с дерева плоды, он не мог утолить голод и жажду, так как вода уходила из-под его губ, а ветви с плодами отстранялись.
[21] Чиппендейл, Томас (1718–1779) — английский мастер мебельного искусства.
[22] эгретка — торчащее вверх перо или пучок перьев, украшающие головной убор или прическу.
[23] Дизраэли, Бенджамин, граф Биконсфилд (1804–1881) — премьер-министр Великобритании в 1868, 1874–1880 гг., лидер консервативной партии, писатель.
[24] Англо-бурская война (1899 - 1902) — война Великобритании против бурских республик Южной Африки — Оранжевого свободного государства и Трансвааля, завершившаяся превращением их в английские колонии.
[25] Итон — основанный в 1440 г. английский колледж, где обучались преимущественно молодые аристократы.
[26] Фенелон, Франсуа (1651 - 1715) — французский писатель. В назидательном утопическом романе «Приключения Телемака» он отстаивал принципы просвещенной монархии. Телемак (Телемах) — сын греческого героя Троянской войны Одиссея и его жены Пенелопы.
[27] Множиться как евангельским хлебам и рыбам — имеется в виду евангельская притча о том, как Иисус накормил двумя рыбами и пятью ячменными хлебами около пяти тысяч человек и все насытились.
Читать дальше