— Не ваше дело, где сидит мой кузен. Он волен делать, что ему захочется!
— Но как же так? — вскричал Смотритель. — Это не правдоподобно! Может, вы еще скажете, — добавил он с сарказмом, — что у вас и на Луне есть родственники?
— Да, у меня там дядя, — спокойно заявила Мэри Поппинс и свернула на дорожку, ведущую к Главной Аллее.
Смотритель Парка от удивления раскрыл рот, потом с шумом его захлопнул.
— Ха-ха-ха! Шутите! В это невозможно поверить!
— А вас никто и не просит! — отрезала Мэри Поппинс. — Джейн, Майкл, идите живее!
На маленький Парк теперь опускалась ночь. Дикая трава окружала его стеной, точно джунгли, через которые был не в состоянии проникнуть ни один луч света. В последний раз посмотрев на опустевшие дорожки и лужайки, дети вздохнули и побежали вслед за коляской.
— Мэри Поппинс! Они все ушли домой! — сообщил Майкл. — И на тарелках ничего не осталось.
— Да, в гостях хорошо, а дома лучше. А кто это «они», хотела бы я знать?
— Я имею в виду вашего забавного маленького кузена и всю его семью!
Мэри Поппинс резко остановилась и посмотрела на Майкла с ужасающим спокойствием.
— Ты сказал забавный? — спросила она. — И что же в нем такого забавного, хотелось бы мне знать?
— Ну, сначала он был не больше жука, а потом вытянулся до нормального размера!
Взглянув на Мэри Поппинс, Майкл задрожал.
— Снова жуки! Почему не кузнечики? Или червяки? Подумать только-! Вытянулся до нормального размера! Уж не хотите ли вы, Майкл Бэнкс, сказать, что мой кузен сделан из резины?
— Нет, не из резины. Из пластилина!
От ярости Мэри Поппинс стала в два раза выше.
— Никто никогда… — начала она голосом, который красноречиво свидетельствовал, что еще ни разу в жизни ее так не оскорбляли.
Но Майкл поспешно прервал ее:
— Не сердитесь, пожалуйста, Мэри Поппинс! Вы такая красивая в этой шляпке с тюльпаном! Я хотел сказать, что ваш кузен забавный в лучшем смысле этого слова! Я вовсе не хотел над ним смеяться! Больше я не скажу ни слова, обещаю!
— Гм! И правильно сделаешь. Молчание — золото.
И пока Мэри Поппинс гордо шествовала рядом, цокая каблуками по дорожке, Майкл раздумывал над тем, что произошло сегодня.
Затем он краешком глаза посмотрел на Джейн.
— Но ведь это было, правда? — прошептал он. — Мы действительно ходили в маленький Парк и сидели за столом! Я уверен в этом, потому что совершенно не голоден. Все, что мне бы хотелось съесть на ужин — это крутое яйцо и кусочек тоста с маслом. Ну, может быть, еще немного рисового пудинга, два помидора и кружечку молока!
— Да, это было на самом деле.
Джейн счастливо вздохнула и оглядела расстилающийся вокруг большой Парк. Джейн знала, что внутри него, там, в Диком Уголке, лежит еще один Парк, а может быть…
— Мэри Поппинс, — нерешительно начала она, — как вы удумаете, вдруг все вещи в мире находятся одна внутри другой? Мой маленький Парк располагается внутри большого. А что если большой Парк находится внутри еще большего? И так много-много раз, до бесконечности.
Она обвела рукой все, что ее окружало: и лес, и небо, и землю.
— Может, для кого-нибудь, кто находится далеко отсюда, мы кажемся не больше муравьев?
— Опять муравьи! Опять жуки! Кузнечики, червяки! Что будет дальше, хотелось бы мне знать? Не могу ответить на твой вопрос, Джейн, но одно я знаю точно: я не муравей!
Мэри Поппинс сердито фыркнула.
— Ну, конечно же, нет! — послышался откуда-то сбоку бодрый голос. Это мистер Бэнкс, возвращаясь иг Сити, поравнялся со всей компанией.
— Вы гораздо больше похожи не на муравья, а на светлячка, освещающего нам путь домой.
Самодовольная улыбка расплылась по лицу Мэри Поппинс.
— Вот, возьмите вечернюю газету, — продолжил мистер Бэнкс, — а я повезу коляску. Думаю, это пойдет мне на пользу. А то я, кажется, вот-вот подхвачу простуду.
Близнецы и Аннабела запищали от восторга, когда мистер Бэнкс покатил коляску по дорожке.
— Боже мой! — воскликнул вдруг мистер Бэнкс. — Какая прекрасная новая ручка у коляски! Ваш кузен — прекрасный мастер! Сколько вы заплатили ему за работу?
— Я знаю! — воскликнул Майкл. — Я видел. Она отдала миссис By Индейцу.
— А-пчхи! Я не совсем расслышал, что ты сказал, Майкл. Она отдала мистеру By два шиллинга?
Мистер Бэнкс громко высморкался.
— Да нет же! Она отдала миссис By! То есть, я хочу сказать…
Однако Майкл не закончил начатой фразы, так как уловил свирепый взгляд Мэри Поппинс.
— Платить ничего не придется, сэр, — вежливо ответила она мистеру Бэнксу. — Моему кузену доставило удовольствие это сделать.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу