— Послушай, да ведь это же…
— Спасите! — закричала бомба. — Он меня съест! — Голос показался знакомым, хотя он и звучал, как из бочки.
— Это же Лирри-Ли!
Тут появился и Торро-То:
— Помогите! Помогите ей поскорее!
Почему же Лирри-Ли стала вдруг похожа на бомбу? — спросите вы. Что случилось?
А случилось вот что. Пока бабушка и отец говорили о человеке, дельфинята плавали по океану. И среди водорослей нашли странный предмет — продолговатый, гладкий, пустой. Торро-То захотел увидеть, что там внутри, но его голова не пролезла в сосуд. Головка Лирри-Ли прошла через горлышко, но вытащить её не удалось. И дельфиньей девочке показалось, что она попала в пасть страшного зверя. Она закричала и помчалась с сосудом, надетым на голову, по океану. Хорошо, что на её пути оказались бабушка и папа. Папа схватил дочку за хвост, бабушка ластами прижала к себе сосуд, и они стали тянуть каждый в свою сторону.
— Не разорвите её пополам! — волновался Торро-То.
Наконец-то голова Лирри-Ли освободилась. Бабушка погладила эту глупую голову плавником:
— Ну скажи, чего тебе там было надо?
— Мы хотели поглядеть, что внутри… — начал Торро-То, но Лирри-Ли перебила его:
— Моя голова влезла, а твоя нет! Моя влезла, а твоя нет!
— Хватит! — рассердился отец. — Марш в скалистый угол и плавайте там, пока я не позову вас.
— Папа, за что?! — начал было Торро-То.
Но отец был твёрд.
— Там и подумаете, за что.
И дельфинята поплыли в расщелину скалы, круто уходившую в морскую пучину. Туда не попадал свет, там не было растений — это был холодный и неприятный угол, куда отправляли дельфиньих малышей в наказание.

Древняя ваза
— Дети любознательны, и это неплохо, — сказала бабушка, когда малыши уплыли.
— Но ведь опасно совать голову куда ни по́падя, — возразил отец.
— А всё-таки что же это они нашли? — полюбопытствовала бабушка. — Давай посмотрим.
Сосуд, снятый с головы Лирри-Ли, лежал на морском дне, оплетённый водорослями. Бабушка отстранила их, и перед дельфинами оказалась прекрасная древняя ваза.
— Это посуда, сделанная человеком, — объяснила бабушка. — Люди держат в ней воду.
Отец проплыл вокруг вазы, осмотрелся, обнюхал её и вдруг позвал:
— Мама, мама, смотри, здесь изображён дельфин, а на его спине человек.
Бабушка вгляделась: да, так и есть. На спине дельфина сидел человек. Он был в просторной белой одежде, на голове его был лавровый венок, а в руках — старинный музыкальный инструмент, лира.
— Святой океан! — воскликнула бабушка. — Я знаю этого человека.
— Неужели? — удивился отец.
— Это ведь знаменитый певец Арион, который жил очень-очень давно, в древние времена. Я его сразу узнала!
— Ой, мамочка, неужели ты у нас такая старая?
— Вот бессовестный! Конечно, нет. Но дельфины всех морей передают его историю. Я слышала её от своей прапрапрабабушки.
— Почему же ты до сих пор не рассказала её мне?
— Ты был слишком молод. Но сегодня, когда человек пришёл в наш океан, я расскажу тебе нашу общую — человеческую и дельфинью историю.
Бабушка поднялась к границе воды и воздуха, несколько раз глубоко вдохнула и начала торжественно:
— Сегодня, мой сын, ты узнаешь о человеке, имя которому Арион.
В воображении бабушки появились видения древних времён, которые дельфины передают друг другу из поколения в поколение, как люди свои былины и легенды.
Дельфин-отец слушал и смотрел зачарованно.
История Ариона так необычайна, что её помнят одинаково хорошо и дельфины и люди.
Вот она.

Сказание об Арионе
Давным-давно, примерно две с половиной тысячи лет назад, в Древней Греции жил певец по имени Арион. Голос его был могуч, как море, и ласков, как ветер с гор. Когда он пел, смолкали птицы, звери ложились у его ног, забывая вражду.
Однажды до Ариона дошла весть: на острове Сицилия состоится состязание певцов. Все города Средиземноморья пришлют своих лучших исполнителей.
Читать дальше