— Наверное, опять какая-нибудь улитка или водоросль, с которыми даже поиграть как следует нельзя, — ответил Торро-То.
И дельфинята отплыли в сторону.
А бабушка разволновалась:
— Скажи, человек приплыл на корабле?
— Нет, — ответил отец таинственно.
— В лодке?
— Нет, не в лодке.
— А как же?
— Он двигался под водой .
— Как мы?
— Да.
Бабушка не верила своим ушам.
— Никогда не слыхала про такое. Как же он выглядел?
— Я не сумею объяснить тебе. Придётся думборумбовать, — сказал отец.
— Что такое «думборумбовать»? — сразу оживилась Лирри-Ли.
Но взрослым было не до неё.
— Торро-То, ты знаешь? — не унималась девочка-дельфин.
— Не знаю! — резко ответил он.
— Чего ж ты сердишься?
А как не сердиться, если сестрёнка задаёт вопросы, на которые он, старший брат, не знает ответа.
— Папа, папа, что это такое «думборумбовать»?
— Это наш второй дельфиний язык, дочка. Мы умеем видеть мысли друг друга.
— Я тоже хочу видеть мысли… Какие мысли?
— Не мешайте, дети, мы с бабушкой говорим о серьёзном. — И дельфин-отец снова повернулся к бабушке: — Ну, так я начинаю.
Отец сосредоточился, и в его воображении появился человек такой, каким он, дельфин, его увидел: на каждой ноге по рыбьему хвосту; лицо тоже рыбье, с большущим глазом посередине; а от рыбьего лица протянулся гибкий стебель… наверное, водоросль, и она была прикреплена к двум… к двум раковинам на спине…
Как вы понимаете, это был Лок в ластах и маске акваланга, от которой тянулись трубки к дыхательному аппарату, укреплённому у мальчика на спине.
— …Я много видела людей, но такого… — засомневалась бабушка. — Ты уверен, что это человек, а не рыба? И что это не растение или… не рак-отшельник, который вылез из ракушки?
— Хм, посмотри внимательней, как легко и юрко он передвигается! — возразил отец.
— Да, да… Но какой же он забавный! Ха-ха-ха! Послушай, сынок, а ведь эти рыбьи хвосты вместо ног и этот огромный глаз… Человек опять что-то придумал!
В это время Лирри-Ли робко дёрнула Торро-То за плавник:
— Ты… Ты видел что-нибудь?
— Нет! — сердито ответил ей брат. — Ни кита, ни морской блохи.
— И я тоже! — пожаловалась Лирри-Ли. — Ни китишки, ни блошишки не видела.
— Папа! — толкнул Торро-То отца подбородком. — Почему мы ничего не видели?
— Вы ещё маленькие, — ответил отец. — Вот подрастёте, тоже научитесь думборумбовать. А пока поиграйте где-нибудь здесь, неподалёку.
Малыши уплыли, а взрослые продолжали о своём.
— И долго человек находился под водой? — допытывалась бабушка.
— Долго, — отвечал дельфин. — Будто всегда жил в океане.
Бабушка заволновалась:
— Но ты понимаешь, что это значит?
— Что?
— Это значит… — начала бабушка торжественно, — это значит, что люди научились жить в воде. И настало время заключить союз дружбы с человеком .
— Неужели это возможно? — обрадовался отец.
— Конечно. Дельфины самые умные существа в океане, а люди самые умные существа на земле. И вот теперь человек нашёл дорогу к нам. Настало время нашим народам — дельфиньему и человечьему — познакомиться поближе и подружиться.
— …Но ведь люди убивали дельфинов, — возразил отец.
— Да, они были глупыми, они не знали, что мы — океанские братья человека . Но если люди и дельфины заключат союз дружбы, тогда объединится земная мудрость с мудростью океанской и начнётся новая, счастливая жизнь на планете. Я уверена, что…
Но в чём была уверена бабушка, она так и не успела сказать, потому что в этот момент…

«Спасите, он меня съест!»
— А-а-а, о-о-о, у-у-у! — послышалось издалека. Вой приближался.
И вот мимо бабушки и папы-дельфина, вспенивая воду, с диким рёвом пронеслось незнакомое существо. Оба дельфина тотчас легли на бок и притворились мёртвыми. Но бабушка всё-таки приоткрыла один глаз — ведь она очень любопытна! — и увидела мчащийся мимо твёрдый предмет.
— Святой океан! — воскликнула она. — Это же подводная бомба. У людей опять война!
Услыхав бабушкин голос, бомба остановилась и издала сигнал бедствия дельфинов — два коротких свиста.
Отец подплыл поближе, обнюхал «бомбу» языком — да-да, дельфины дышат затылком, а обнюхивают языком, это очень удобно — и сказал:
Читать дальше