Хромати́ческая гáмма – восходящее или нисходящее последовательное движение звуков по полутонам.
Диагонáль – плотная ткань с рубчиками, идущими по косой линии.
Шмен-де-фéр – азартная карточная игра.
Мáзать – назначать прибавку к ставке игрока, дающую право на долю в выигрыше.
Моссельпрóм – Московское объединение предприятий по переработке продуктов сельскохозяйственной промышленности (осн. в 1922 г.).
…вышло четыре пуда пятнадцать фунтов… – то есть около 72 кг. Пуд – старинная русская мера веса, равная 16,38 кг. Фунт – старинная русская мера веса, равная 409,5 г.
Кинематограф «Колизей» – в настоящее время в этом здании на Чистых прудах располагается театр «Современник».
Маркизéт – тонкая хлопчатобумажная или шелковая ткань из очень тонкой крученой пряжи.
Гáрус – мягкая крученая шерстяная или хлопчатобумажная пряжа, а также грубая хлопчатобумажная ткань с двухсторонней набивкой.
Царицын – ныне г. Волгоград.
Ящичек маузера – имеется в виду деревянная кобура-приклад этого автоматического пистолета.
Бáлка – длинный и широкий овраг, обычно заросший травой, кустарником, лощина.
Портмонé – кошелек, бумажник.
Бáрхатка – ленточка из бархата.
Гéйша – профессиональная танцовщица и певица в Японии, приглашаемая для приема и развлечения гостей.
Фáнза – китайское или корейское жилище (преимущественно в сельской местности), каменное или саманное, на каркасе из деревянных столбов.
Мандари́н – европейское название государственных чиновников в старом феодальном Китае.
Аркáды – ряд одинаковых по форме и величине арок, опирающихся на столбы или колонны.
Театральные билеты… с купонами, штемпелями и марками ведомства императрицы Марии Федоровны. – В начале ХХ в. в России существовал обязательный благотворительный сбор, который взимался с продажи входных билетов в кинематограф, цирк, театр и т. д. в пользу Ведомства учреждений императрицы Марии, управлявшего сиротскими, женскими и другими учебными и благотворительными учреждениями (основано в 1796 г. как канцелярия императрицы Марии Федоровны (1759–1828), второй супруги императора Павла I, упразднено в 1917 г.). В качестве подтверждения оплаты сбора использовались специальные марки.
Мария Федоровна. – Здесь герой рассказа представляет себе императрицу Марию Федоровну (1847–1928), супругу императора Александра III, которая после вступления на престол в 1881 г. в течение 36 лет руководила Ведомством учреждений императрицы Марии.
Гри́вна (гривенник) – десятикопеечная монета (разг.) .
Фероньéра (фероньерка) – украшение в виде обруча, ленты, цепочки с драгоценным камнем или жемчужиной посередине, которое носили на лбу.
Драпри́ – портьера, занавеска.
Портáл – архитектурно оформленный проем, обычно являющийся входом в здание.
Фиоритýра – орнаментальный пассаж, украшающий мелодию.
Капельди́нер – театральный служитель, указывающий зрителям места, следящий за порядком в зале и т. д.
Аксельбáнт – наплечный шнур с металлическими наконечниками.
Чемульпó – второе название г. Инчхон в Южной Kopee, в гавани которого во время Русско-японской войны героически погибли русские морские суда – крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец» (1904).
Голáнка (голландка) – матросская блуза.
Румчерóд – сокращенное название Центрального исполнительного комитета Советов Румынского фронта, Черноморского флота и Одесской области (май 1917 – май 1918).
Якоби́нский клуб – политический клуб в период Великой французской революции (1789–1794); вольнодумное революционное общество.
Альма-мáтер (букв. «кормящая мать», лат.) – старинное студенческое название университета.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу