— Винтовая! Так-так, понятно! — обрадовался Дедуля. — Держу пари на свою монетку, это и есть выход. Она, надо думать, ввинтится в воздух и пойдёт наверх. Идите все сюда! Давай, миленькая, я тебе помогу.
Подав руку Майе, Дедуля помог ей стать на первую ступеньку. Тряпицио с Биллом на плече влез на вторую. Дедуля забрался на последнюю и снова зажёг спичку в поисках указаний. Указаний никаких не было, но под табличкой торчала небольшая золотая рукоятка. В ту самую минуту, когда спичка погасла, Дедуля схватился за эту рукоятку и резко повернул ее влево. Лестница стала вращаться, но...
— Великая гаубица! — воскликнул старый солдат, хватаясь за перила. — Она идёт вниз!
Да, к сожалению, Дедуля в спешке повернул рукоятку не в ту сторону. Волшебная винтовая лестница, вращаясь с невероятной скоростью, уходила все ниже, ниже и ниже!
— Держитесь! — вопил Дедуля. — Держитесь крепче за перила!
Бедные путники держались изо всех сил. Ничего другого им не оставалось.
Глава восьмая. Странные происшествия в Наугаде
В то самое утро, когда Дедуля и принц Тряпицио покинули Оборвандию, король Авось, правитель Наугада, сидел за накрытым столом и завтракал в обществе своего придворного поэта, юного Ассо Нанса. Ассо был поэт рассеянный, но старательный, и король его очень любил.
Город Наугад стоит на вершине горы Бытьможет в Стране Мигунов. Он примечателен тем, что не только королевский дворец, но и все городские дома и башни сложены из золотых кирпичей и сияют так, что больно глазам. Бытьможет — гора высокая, с очень крутыми скалистыми склонами, спускаться по ним трудно, поэтому жители города совсем не бывают внизу, в долине. В этом и нет нужды — живут они под управлением доброго короля Авося очень хорошо и весело, так что за пределы родного города их не тянет. Наугадцы — народ добродушный, любящий развлечения, и живут они на своей горе с незапамятных времён.
За все прошедшие годы только один из жителей города время от времени отлучался за его пределы. Это был Аброг, королевский предсказатель, странный и нелюдимый старик, который раскрывал рот только раз в году, чтобы изречь прорицание о погоде, видах на урожай и каких-нибудь важных событиях. К его странностям наугадцы привыкли и не обращали особенного внимания на его отлучки из города.
До сих пор все предсказания Аброга были благоприятными, и в это солнечное утро король Авось, сидя в уютной столовой за кофейком со сдобными булочками, находился в превосходном настроении и широко улыбался своему поэту.
А поэт, который вообще не умел грустить, весело смеялся королевским шуткам, отбрасывая со лба длинные пряди золотых волос. Когда на стол подали блюдо оладий, Ассо, зная, как любит король его стихи, произнёс нараспев:
Поджаристых оладий вид
Всегда мне сердце веселит,
Но чтоб веселье не угасло,
Подайте мне скорее…
Тут он растерянно замолк, и его большие синие глаза беспомощно уставились в пространство. Увы, случилось то, что частенько происходило с рассеянным Ассо: он забыл нужное слово.
— Масло! — подсказал Авось, отхлёбывая кофе из золотой чашки. — Ассо, мальчик мой, до чего же ты смешной!
— О да, смешон я, спору нет, — ответил Ассо. — Но все ж я истинный... — И опять нужное слою вылетело у него из головы.
— Поэт! — засмеялся король.
— Спасибо, старина! Вы всегда меня понимали! — И Ассо отправил себе в рот смазанную маслом оладью.
— Старина! — со смехом повторил король. Его всегда радовала непринуждённость юного поэта.
Словом, завтрак протекал, как говорят дипломаты, в дружественной обстановке. Но вдруг случилось нечто неожиданное.
Двери королевской столовой внезапно распахнулись, и в комнату вбежал тот, кого король меньше всего ожидал увидеть, — прорицатель Аброг.
— О великий король! О величайший из всех правителей и королей Страны Оз! — начал старик, приветственным жестом воздевая сложенные руки. — О всесильный властитель! Страшное несчастье угрожает нам всем!
— Что? — воскликнул Авось, едва не подавившись оладьей. То, что Аброг заговорил в неположенное время, было само по себе удивительно, но то, что он предсказывал несчастье, было просто непредставимо.
Читать дальше