А пингвин-конферансье
Продолжал в траве валяться,
Жизнью сладкой наслаждаться
С карамелью монпансье.
Буквы Е и Ё – егерь и егерь
Еи Ёдвойняшки две.
Кто есть Ё, узнать не сложно:
Точки две сидят тревожно
У неё на голове.
Их без спроса посадила,
Чтоб не путали с сестрой.
Их из ткани дорогой
В сарафаны нарядила.
Еотносится с улыбкой
К этим сестринским проказам.
И её колючей фразой
Не ругает за ошибки.
Буква Ев лесах обширных
Добрым егерем трудясь,
С домом утречком простясь,
К зверям путь свой держит мирный.
Ёза ней стремится следом
В лес густой с утра тайком.
Буква Ёв нём лесником
Честно трудится по средам.
Так и бегают по лесу:
Наслаждаются природой,
Вечно солнечной погодой
С неподдельным интересом.
Там играют в догонялки,
Свежим воздухом дыша.
Громко листьями шурша
Наизусть кричат считалки.
Но однажды Ёспоткнулась,
Съехав кубарем в овраг.
Потеряв в пути башмак,
С толстым деревом столкнулась.
– Ой, ой, ой! Сюда, сюда! —
Закричала Ё, бледнея, —
Помогите мне скорее,
Ведь ко мне пришла беда.
Шевельнуться не могу.
Корни мне связали ноги.
Я у реченьки в истоке
Нити жизни берегу.
Долго ей в молчанье лес
Вторил невидимкой-эхом.
– Не до игр мне, не до смеха!
Продолжала Ё – Древес
Старых страшное молчанье.
С ними быть наедине
Не вселяет веру мне,
Что пройду я испытанье.
Видно сгину я из жизни
Здесь, в лесу, любимом мной,
Под его сухой листвой…
– Ну-ка, милая, не кисни —
Громкий крик раздался свыше.
Это Енашла сестру —
Будешь дома ты к утру,
Лишь к тебе спущусь поближе.
Помогу тебе, бедняжка,
Выбраться из западни…
Ё, родная, извини!
Это всё моя промашка.
Думала: домой сбежала —
Ты же прячешься блестяще.
По лесной тенистой чаще
Долго я тебя искала.
– О, сестрица, не до пряток
Мне уже девятый час…
Что-то холодно сейчас…
Дрожь по мне бежит от пяток.
Ев овраг к сестре спустилась,
Обняла её слегка.
Напоив Ёс лепестка,
У корней засуетилась.
– Ё, не двигайся, лежи!
Я тебе верну свободу,
Обещаю, до восхода.
Как ты? Быстро доложи.
– Знаешь, а бывало лучше.
Ног не чувствую, увы
И круженье головы
Досаждает злополучно.
– Так – ответила сестра —
Сильно, видимо, ушиблась!
Значит, верно, не ошиблась
Я с видением вчера.
Мне приснилось, что ты с кресла
Встать не можешь и ревёшь…
Но о том болтать хорош,
Пока солнце не исчезло.
Эй, друзья, ко мне спешите
С самых разных уголков.
Выходите из кустов
И сестру мою спасите!
Вдруг зверьё в овраг явилось
Егеря сестре помочь.
– Ну-ка, братцы, скоро ночь:
Небо заревом залилось. —
Буква Есказала робко.
Звери ей не отказали.
Из кустов повылезали,
Рьяно прыгая по тропкам.
Кабаны прогрызли корни.
Лось вдруг голову склонил.
На рогах Ёразместил.
К дому двинулся покорно.
Обезьянки над больной
Всё махали опахалом.
Птички пели ей устало
О любви своей большой.
Бабочки на ней уселись,
Став цветастым одеялом,
Чтобы Ёчуть лучше стало,
Чтоб ей снова жить хотелось.
Когда зажили все раны,
Встала Ёс утра с постели.
Поспешила в лес, где ели
Жили словно великаны.
Всех она благодарила
За спасение своё:
И сестрицу, и зверьё.
И простить её просила.
Журналистка Буква Ж
Век в издательстве блистает.
Популярность обретает
В каждом новом тираже.
Много разных репортажей,
Снятых ею, и статей
Для родных и для друзей
Круглый год в перепродаже.
Сидя в тесном вертолёте,
В стильном платье и в очках,
В красных туфлях на ногах
Отдыхает Жв полёте.
Мира в разных уголках
Жспешит за новостями,
Чтоб мы раньше знали с вами
Обо всех земных делах.
Читать дальше