Валерий Ларченко - Let’s read in english! Fairy tales

Здесь есть возможность читать онлайн «Валерий Ларченко - Let’s read in english! Fairy tales» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочая детская литература, Справочники, Языкознание, Детская образовательная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Let’s read in english! Fairy tales: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Let’s read in english! Fairy tales»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга составлена таким образом, что сначала идет английский текст, дублируемый в скобках русским. Далее текст на русском, а за ним текст на английском. Такой метод позволяет максимально использовать ваше время обучения. Не нужно заглядывать то и дело в словарик. Вы раз прочитали в сдвоенном варианте и Oops! Вы уже представляете смысл написанного. Чем больше вы читаете, тем больше подробностей замечаете в английском тексте книги.Ну, к Вильяму нашему Шекспиру в оригинале! Слабо?

Let’s read in english! Fairy tales — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Let’s read in english! Fairy tales», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Do you want to see my dishes?

– You may rest awhile on a plate

Until the breakfast end at eight.

MY (МОИ) BLACKBIRDS (СКВОРЦЫ)

My (мои) clever (умные) blackbirds (скворцы)

They (они) sing (поют) and (и) say (говорят) words (слова).

MY BLACKBIRDS My clever blackbirds They sing and say words PIGS - фото 10

MY BLACKBIRDS

My clever blackbirds,

They sing and say words.

PIGS (СВИНКИ) HUNTERS (ОХОТНИКИ)

Pigs (свинки) grunting (хрюкая)

Took (взяли) their (свои) guns (ружья)

And (и) for (на) wolves (волков) they (они) went (пошли) hunting (охотиться).

PIGS HUNTERS Pigs grunting Took their guns And for wolves they went - фото 11

PIGS HUNTERS

Pigs grunting

Took their guns

And for wolves they went hunting.

MY (МОЙ) HOUSE (ДОМ)

Neither (ни) a rat (крыса), nor (и не) a mouse (мышь)

Can (не могут) climb (влезть) into (в) my (мой) strong (крепкий) little (маленький) house (дом).

MY HOUSE Neither a rat nor a mouse Can climb into my little house A - фото 12

MY HOUSE

Neither a rat, nor a mouse

Can climb into my little house.

A DINOSAUR (ДИНОЗАВР)

Once (однажды) I (я) met (встретил) a dinosaur (динозавра).

It (он) opened (раскрыл) its (свои) toothy (зубастые) jaws (челюсти)

And (и) began (начал) to roar (реветь).

A DINOSAUR Once I met a dinosaur It opened its toothy jaws And began to - фото 13

A DINOSAUR

Once I met a dinosaur.

It opened its toothy jaws

And began to roar.

A GREEN (ЗЕЛЕНЫЙ) MAT (КОВРИК)

A green (зеленый) mat (коврик) on (на) the floor (полу),

To clean (чистить) my (мои) shoes (туфли) by (у) the door (двери).

A GREEN MAT A green mat on a floor To clean my shoes by the door A - фото 14

A GREEN MAT

A green mat on a floor,

To clean my shoes by the door.

A TRAIN (ПОЕЗД)

Train (поезд), train (поезд), iron (железные) wills (колеса),

Fast (быстро) you (ты) run (бежишь) up (вверх) and (и) down (вниз по) hills (холмам).

A TRAIN Train train iron wills Fast you run up and down hills MY - фото 15

A TRAIN

Train, train, iron wills,

Fast you run up and down hills.

MY (МОЙ) NAUGHTY (НЕПОСЛУШНЫЙ) BALL (МЯЧИК)

– Oh! (Ой!) That (это) did (сделал) my (мой) naughty (непослушный) ball (мяч),

It (он) smashed (разбил) the window (окно),

When (когда) it (он) bounced (отскочил) from (от) the wall (стены).

MY NAUGHTY BALL Oh That did my naughty ball It smashed the window - фото 16

MY NAUGHTY BALL

– Oh! That did my naughty ball,

It smashed the window,

When it bounced from the wall!

А RAM (БАРАН) AND (И) A GATE (ВОРОТА)

Once (однажды) a ram (баран) boasted (хвастался) to his (своему) mate (приятелю),

– Look (смотри)!

– With my (своей) head (головой), I (я) can (могу) open (открыть) every (любые) gate (ворота).

А RAM AND A GATE Once a ram boasted to his mate Look With my head - фото 17

А RAM AND A GATE

Once a ram boasted to his mate.

– Look!

– With my head, I can open every gate.

A WORM (ЧЕРВЯК)

A worm (червяк) made (сделал) a hole (нору) in (в) the ground (земле)

Very (очень) long (длинную) and (и) very (очень) round (круглую).

A WORM A worm made a hole in the ground Very long and very round OUR - фото 18

A WORM

A worm made a hole in the ground

Very long and very round.

OUR (НАШ) PARROT (ПОПУГАЙ)

Our (наш) old (старый), clever (умный) parrot (попугай),

It (он) can (может) talk (говорить) and (и) it (он) likes (любит) fruits (фрукты), sugar (сахар) and (и) carrot (морковку).

OUR PARROT Our old clever parrot It can talk and it likes fruits sugar - фото 19

OUR PARROT

Our old, clever parrot,

It can talk and it likes fruits, sugar and carrot.

MY (МОЙ) BUNNY (КРОЛИК)

I (я) love (люблю) my (моего) bunny (кролика),

It (он) is so (такой) cute (хорошенький) and (и) funny (смешной),

It (он) can (может) hop (скакать) and jump (прыгать),

Like (как) a small (маленький) fluffy (пушистый) lump (комочек).

MY BUNNY I love my bunny It is so cute and funny It can hop and jump - фото 20

MY BUNNY

I love my bunny,

It is so cute and funny,

It can hop and jump,

Like a small, fluffy lump.

A DEAR (ОЛЕНЬ)

Once (однажды), I (я) saw (увидел) a wild (дикого) dear (оленя).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Let’s read in english! Fairy tales»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Let’s read in english! Fairy tales» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Let’s read in english! Fairy tales»

Обсуждение, отзывы о книге «Let’s read in english! Fairy tales» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x