Гжегож Касдепке
Пособие по разведению ангелов
Перевод с польского – Екатерина Матиевская
Литературный редактор – Татьяна Цуканова
Ответственный редактор – Наталья Давыдовская
Корректор – Надежда Туровская
Обработка обложки – Елизавета Гуринович
ООО «Попурри»
Перевод выполнен по изданию:
Grzegorz Kasdepke. Poradnik hodowcy aniołów. Ilustracje Grażyna Rigall – Wydawnictwo Adamada
Охраняется законом об авторском праве. Нарушение ограничений, накладываемых им на воспроизведение всей этой книги или любой ее части, включая оформление, преследуется в судебном порядке.
© ADAMADA (Gdańskie Wydawnictwo Oświatowe), Gdańsk (Polska) 2018 Poradnik hodowcy aniołów
© Grzegorz Kasdepke, 2018
© Grażyna Rigall, 2018
© Перевод. Оформление. Издание на русском языке. ООО «Попурри», 2020
* * *
Первейшее дело в разведении ангелов – выбор подходящего места. Возьмём, например, варшавскую Хомичёвку. Между улицей Конрада и поросшим травой аэродромом можно заметить остатки садовых участков. Тут стоят покосившиеся домики, рядом с домиками растут цветы с помидорами, среди цветов и помидоров снуют старушки и старики, и если бы кто-нибудь из них оторвался от лейки и посмотрел в небо, то без всякого сомнения увидел бы кружащие в вышине крылатые фигуры. Но садоводы обычно заняты тем, что внизу, а не тем, что наверху. Если они и смотрят на что-то над верхушками деревьев, то только чтобы понять, собирается ли дождь. И то если зрение позволяет. Некоторые садоводы, конечно, бывают любознательны, но большинству присуща очень приятная черта: они не интересуются чужими делами. Хочешь посадить вместо салата редиску? Да пожалуйста, сажай. Хочешь вместо голубей разводить ангелов? Как хочешь. Главное, за свой участок не вылезай и следи, чтобы твои ангелы перьями чужой сад не засыпали. Садоводы любят спокойствие, а как раз спокойствие просто необходимо любому заводчику. Именно поэтому садовые участки рядом с аэродромом – идеальное место для вольера и ангелятни.
О том, что такое вольер и ангелятня, будет дальше, а пока познакомьтесь с Мартой.
Марте одиннадцать лет, она живёт с родителями, тётей Иреной и четырёхлетним братом Рысем на последнем этаже дома прямо на улице Конрада. Каждый день, собираясь в школу, она выходит на балкон посмотреть, что там за погода. Если на улице холодно, Марта говорит «Брр!» и тут же убегает назад. А если тепло – застывает у перил, глядя куда-то далеко-далеко. Аэродром разливается перед глазами, будто зелёное озеро, по которому идёт рябь. Там приземляются спортивные самолёты и планёры, мотодельтапланы и парашютисты, а иногда – даже вертолёт с красным крестом на фюзеляже. За аэродромом громоздятся дома района Бемово, справа видна свалка, а слева, у самого горизонта, – небоскрёбы варшавского центра. Несколькими этажами ниже, на дороге, рычат друг на друга стоящие в пробках машины. И только садовые участки кажутся тихими и спокойными. Марте их немного жаль. Папа говорит, что их скоро не будет. Они уже теперь выглядят так, будто их погрыз огромный обжора. С одной стороны укусил, с другой – и вот они уже съёживаются и становятся всё меньше. Там, где раньше рос лук, теперь заправка. Папа Марты утверждает, что Варшава – очень жадный город и проглатывает всё, что не застроено, а папа знает, что говорит, потому что работает в фирме, которая продаёт людям новые квартиры. Жалко, что он себе ни одной не продал, – не пришлось бы жить у тёти Ирены.
– В школу опоздаешь! – кричит мама.
Марта открывает рот, чтобы крикнуть в ответ «Не опоздаю!», до школы ведь рукой подать, но не может выдавить ни слова. Она замирает, глядя на крышу одной из садовых беседок. Потом недоверчиво моргает. На крыше стоит пожилой дяденька. Даже отсюда Марта видит его седые волосы, сверкающие на солнце. Обеими руками он держит кривоватый шест, на конце которого трепещет красный лоскут. Сейчас он начнёт им размахивать, давая ангелам, сидящим на деревьях, знак взлетать. Марта бросает быстрый взгляд за спину – мама тоже это видит? Но мама как раз делает ей бутерброды в школу, в окно глазеть некогда. Марта снова смотрит в сторону участков. Ангелы уже целой стаей кружат под облаками – всё выше и выше, а потом так высоко, что не отличишь от птиц. Пожилой дяденька, опёршись на свой шест, теперь стоит, задрав голову вверх и приставив ладонь козырьком ко лбу.
Читать дальше