Татьяна Эдельвейс - Светлячок

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Эдельвейс - Светлячок» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Прочая детская литература, Прочие приключения, fantasy_fight, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Светлячок: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Светлячок»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Шэлдия – несколько королевств, изолированных друг от друга. Однажды случайно шэлдиянин Сэнс, обладающий редкими способностями, попадает в соседнее королевство. По мере пребывания в нём, Сэнс обнаруживает, что всё, что он знал – о короле Спиллере и принце Лизарде – лишь видимость и искажённая действительность. Спиллер и Лизард тоже многое открывают для себя о королевстве Сэнса. В том же королевстве Сэнс встречает некого Кима, очень непохожего на окружающих. Оказывается, Ким прибыл из заморской страны, о существовании которой на этом берегу даже не догадывались.

Светлячок — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Светлячок», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А ты слышал, например, про сорок второй?

– А? Второй? Да. Второй – это тот, кто донашивает за первым. На я – не второй, я – крайний, – сказал всё на свой лад слуга.

– Я понял, что ты – крайний. Я тоже у папани вечно крайний, – Лизарда забавляла неграмотность Кима, – То, что я тебе говорю – только между нами. Взболтнёшь кому, и у нас обоих будут большие неприятности. Но, я так понимаю, ты умеешь молчать, – он бросил рубаху обратно, – Знаешь, что значит «Крайний»?

– Что? – слуга не хотел снова неправильно понять принца.

– Крайний – это тот, кто всегда во всём виноват, даже если ничего не сделал. Ну, в нашем королевстве это я. Если спросить нашего короля «Кто во всём виноват?», он ответит «Лизард». Ему невозможно угодить, не стоит и пытаться. Это всё равно что пытаться пробить головой стену – только зря расшибёшься.

– У меня так же было, – тихо заметил Ким, – Я как-то думал, что шэлдияне вроде тебя, они…

– Как сыры в масле? Бывают и такие, – принц сгрёб со скамейки его одежду и выглянул в коридор, – Эй, пацан! Эту выбрось и принеси сюда новую, такого же размера. И позови сюда лекаря, одного осмотреть надо, – распорядился он и вернулся обратно, – Стоит ли говорить подробности? – Лизард присел на скамейку, – Ты сам всё увидишь. Но когда королём станет Спиллер, всё изменится. Папаша больше не сможет командовать мной. Он грозился короновать его лет через пять. Надо держаться.

– Грозился?

– Да. Сказал, что тогда Лер задаст мне – никчёмному бездельнику по полной, и я буду с грустью вспоминать о его снисходительности. Он считает, что я неблагодарный, хотя я делаю всё, что он прикажет. Ну… почти всё… Когда я против, он…

– Орёт? – робко спросил слуга, когда пауза затянулась.

– Ещё как. Ну, и бросает меня в темницу. Учти, что ты, как мой слуга, можешь полететь туда следом за мной. Но не пугайся, там вовсе не так уж плохо. Там тихо и спокойно. Ну, да что это я всё о невесёлом? У нас сегодня ещё много дел, тебе надо осваиваться… Вот и одежда твоя пришла. Можешь идти, – отпустил Лизард другого слугу.

Пришёл лекарь.

– Он – из-за моря, его надо осмотреть, – в двух словах объяснил суть дела Лизард, – Я скоро вернусь. Оставляю его под вашим присмотром, – он отправился к Спиллеру.

Тот был занят бумажной работой в кабинете. Он уже давно сам вёл половину государственных дел.

– Один? Хорошо, – зашёл к нему Лизард.

– Зачем тебе этот Ким? – Спиллер просто интересовался, – Вроде бы слуга тебе не требуется.

– Я как раз об этом и хотел поговорить, – Лизард рассказал ему о встрече с Кимом, – Я просто хочу ему помочь, – в завершении добавил он.

– Что ж, я рад, – безразличным тоном ответил Спиллер, не потому что ему было всё равно, а потому что он был довольно без эмоциональным и не выражал своих чувств.

– Отведи сам этих пленников в Роклин, – переложил на него дела Лизард.

– А ты что же?

– Не хочу морочиться с переговорами.

Спиллер не возражал, но молчал.

– Тебе всё равно надо тренироваться, – в шутку добавил Лизард.

– Да? Зачем? Я буду отправлять на переговоры тебя, – тоже шутя, ответил на это Спиллер.

– И я их провалю… Так что занимайся этим сам.

– Ты хотел о чём-то попросить? – давно заметил Спиллер.

– Да, – Лизарда это не удивляло, они понимали друг друга с полуслова, – Замолви словечко за второго. Не знаю почему, но Ким за него волнуется. Не хотелось бы его расстроить. Тому, второму, любая работа сойдёт, лишь бы был при деле.

– Думаешь, это будет просто?

– Поставь этот вопрос, как часть наших требований. Эти их лодочники нарушили не только границу, но и порядок. Есть о чём потолковать.

Спиллер вздохнул: «Тяжело с Эммой говорить».

– Но ты ведь говоришь.

– Да… Ладно. Я выйду с пленниками сегодня же, чтобы утром быть на полпути к Роклину. Если Ким хочет что-то сказать тому второму, идите сейчас.

– Что ж, тогда мне пора, – Лизард удалился.

Он вернулся к Киму. Тот уже переоделся.

– Ну, как он? – спросил принц лекаря.

– Неплохо. Ему просто надо высыпаться и нормально питаться, и подлечить нервы. Я дал ему успокоительное, пусть попьёт на ночь, пока две недели.

– Благодарю. Других вопросов у меня нет, можете идти… Ким нам пора.

– Куда пора? – слугу всё настораживало.

– Заскочим в обувную и пойдём в темницу, если ты, конечно, хочешь поговорить со своим. Его вместе с роклинцами скоро уведут. Спиллер попытается договориться, чтобы ему дали какую-нибудь работу, но мы ничего не обещаем, – Лизард вопросительно посмотрел на него.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Светлячок»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Светлячок» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Татьяна Эдельвейс - Закрытые двери
Татьяна Эдельвейс
Татьяна Эдельвейс - Перемены
Татьяна Эдельвейс
Татьяна Эдельвейс - Однажды на севере
Татьяна Эдельвейс
Татьяна Эдельвейс - Быть собой
Татьяна Эдельвейс
Татьяна Эдельвейс - День юмора
Татьяна Эдельвейс
Татьяна Эдельвейс - Карка
Татьяна Эдельвейс
Татьяна Эдельвейс - Заморье
Татьяна Эдельвейс
Татьяна Эдельвейс - Сказка о ядовитом тумане
Татьяна Эдельвейс
Татьяна Эдельвейс - Мориска и похитители котов
Татьяна Эдельвейс
Татьяна Эдельвейс - На земле и в воздухе
Татьяна Эдельвейс
Татьяна Эдельвейс - Сказка о Золотом Аскалафе
Татьяна Эдельвейс
Отзывы о книге «Светлячок»

Обсуждение, отзывы о книге «Светлячок» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x