Владислав Крапивин - Семь фунтов брамсельного ветра (фрагмент)

Здесь есть возможность читать онлайн «Владислав Крапивин - Семь фунтов брамсельного ветра (фрагмент)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Семь фунтов брамсельного ветра (фрагмент): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Семь фунтов брамсельного ветра (фрагмент)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Семь фунтов брамсельного ветра (фрагмент) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Семь фунтов брамсельного ветра (фрагмент)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я не знала, что сказать. Стало так... будто за окнами снег пошел. К счастью, затрещал телефон.

- Лоська, извини...

Позвонил дядя Костя. Спросил, надо ли переплетать листы с копиями страниц.

- Ой, дядя Костя, я не знаю... Наверно, и без того хлопот много...

- Не много, если не нужен твердый переплет.

- Да хоть какой!

- Принято. Отбой...

На работе он всегда такой немногословный. Наверно, армейская привычка.

Когда я вернулась из прихожей, Лоська раскладывал монеты в одну линию. Глянул через плечо.

- А почему их только пять? Когда шли, ты сказала, что шесть...

Я вдруг смутилась (вот дура-то!). Покашляла и рассказала Лоське про книгу, про Пашку Капитанова. Ну и про "залог"...

Мне показалось, что он вдруг надулся. Не хватало еще "таких" проблем!

- Лось, ты чего?

- Я? - И эти его марсианские глазища. - Ничего... А чего "чего"?

И я поняла: решать надо сразу.

- Дурень! Я же ему на время дала. А тебе подарю насовсем. Выбирай любую.

Он глянул недоверчиво. На меня, на монеты, опять на меня...

- У тебя же коллекция разрушится.

- Ну и что?.. Да не разрушится она! Как разрушится, если монета будет у друга?

Вот так я впервые сказала ему, что мы друзья. Он слегка сморщился, пошевелил носом-картошкой, улыбнулся. Но сразу опять насупился:

- Тогда ты и Люке подари. А то нечестно будет. Она ведь... тоже...

Вот такая справедливая личность.

- Подарю и Люке. Только она кораблями не интересуется ни капельки.

- Разве в этом дело, - сказал он серьезно. Даже строго.

Понятно было, что не в этом.

- Выбирай.

- Да мне все равно. - Он зажмурился и ткнул пальцем наугад.

- Ого... Это гафельная шхуна "Тиклер". Построена на острове Джерси в тысяча восемьсот пятьдесят восьмом году, водоизмещение девяносто три тонны...

Небольшая, но красивая, верно?

- Да... А что такое "тиклер"?

- Понимаешь, у англичан такой язык... каждое слово может означать кучу вещей. Я в словаре прочитала: это и "трудная задача", и "щекочущее перышко" и много еще всякого разного... Здесь, наверно, лучше всего "Перышко". Летит под ветром, щекочет волны...

Лоська кивнул, но потом сказал взрослым тоном:

- Что общего между трудной задачей и щекочущим перышком?

- Потому что трудная задача это щекотливый вопрос.

- Логично, - отозвался он совсем уже как профессор. Но вовсе не по-профессорски изогнул руку и помусоленным пальцем начал тереть локоть, перемазанный не то сажей, не то черной землей.

- А еще, - сообщила я, - "тиклер" означает "прут для воспитательных целей". Для мальчишек, которые не умываются.

Тут же мне вспомнилась Гертруда и стало стыдно за дурацкую шутку (хотя насчет перевода я не соврала). Но Лоська не обиделся. Вздохнул сокрушенно:

- Честное слово, я умываюсь. Но мама говорит, что во мне повышенное содержание электричества. Как в кошке. Оно притягивает всякий мусор и пыль.

- Тогда надо подарить тебе флакон антистатика. Будешь натираться. Это жидкость такая для мебели, что бы пыль не садилась на гладкое дерево.

- Ладно! Подари! - дурашливо согласился он. - Как бы ко дню рождения!

- А когда у тебя?

- Был уже. Пятнадцатого августа. Целых десять лет стукнуло... - Он сменил тон. - Ты не обижайся, что я в гости не позвал. Мы с мамой решили ничего не отмечать, пока папа не вернется...

- При чем тут гости! - Я чувствовала себя свиньей. - Сказать-то мог! Я бы подарила что-нибудь. А то ты мне вон какой подарок, а я...

- А ты монету с "Перышком"...

- Ну, Лоська... это даже и не подарок.

У меня вертелись слова, что это как бы талисман дружбы, но я постеснялась. Да он и без слов понял.

- Ладно. Тогда подари мне иголку и нитку. Или дай на время. Я пойду в ванную и зашью штаны. Разодрал в колючках...

- Чадо ты непутевое, - (это мамины слова), - где разодрал. Ну-ка...

Сзади и правда была дырища. Среди складок не очень заметно, а если растянешь - ого...

- Снимай, я сама зашью.

- Нет. Не сниму... У меня на плавках сбоку дырка.

- Балда! Больно мне надо разглядывать твои дырки... Ты вот что, давай штаны, а сам иди в ванную, как собирался, и оттирай суставы. А можешь и всего себя.

Мочалка и мыло на полке, полотенце возьмешь зеленое, с крючка... Имей в виду, с таким черным я с тобой больше никуда не пойду.

- Только ты не приходи меня опять мочалить...

- Всю жизнь мечтала! Запрись на все засовы.

В складках Лоськиных штанов были целые пригоршни всяких сорняковых семян, растительный пух, лепестки и репьи. Не штаны, а гербарий. А дыра кулак пролезет. Я зашила ее накрепко, через край. Встряхнула. "Ну, прямо пиратский брамсель после ремонта..."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Семь фунтов брамсельного ветра (фрагмент)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Семь фунтов брамсельного ветра (фрагмент)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Владислав Крапивин - Синий треугольник
Владислав Крапивин
Владислав Крапивин - Летчик для особых поручений
Владислав Крапивин
Владислав Крапивин - Брат, которому семь
Владислав Крапивин
Владислав Крапивин - Валькины друзья и паруса
Владислав Крапивин
libcat.ru: книга без обложки
Владислав Крапивин
libcat.ru: книга без обложки
Владислав Крапивин
Владислав Крапивин - Ампула Грина
Владислав Крапивин
Владислав Крапивин - Стеклянные тайны Симки Зуйка
Владислав Крапивин
Владислав Крапивин - Крепость в переулке
Владислав Крапивин
Отзывы о книге «Семь фунтов брамсельного ветра (фрагмент)»

Обсуждение, отзывы о книге «Семь фунтов брамсельного ветра (фрагмент)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x