• Пожаловаться

Сергей Михалков: Я хочу домой !

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Михалков: Я хочу домой !» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Прочая детская литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Я хочу домой !: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Я хочу домой !»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сергей Михалков: другие книги автора


Кто написал Я хочу домой !? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Я хочу домой ! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Я хочу домой !», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Упманис. Это невозможно.

Добрынин. С кем я имею честь разговаривать?

Упманис. Я старший воспитатель приюта.

Добрынин. Тем лучше. Мы бы хотели познакомиться с вашим приютом. Я представитель Советского Союза. У вас в приюте находятся советские дети.

В дверях появляется Смайда. Она останавливается.

Упманис. Мы получили инструкцию не допускать в приют посторонних лиц без разрешения нашего командования.

Добрынин. Вам должны были звонить от полковника Моррисона.

Упманис. Нам не звонили. Я ничего не знаю.

Добрынин. Я хотел бы видеть шефа приюта мистера Роберта Скотта.

Упманис. Он выехал в управление.

Добрынин (английскому офицеру). В таком случае я прошу вас позвонить полковнику Моррисону и передать ему от моего имени, чтобы он подтвердил свое разрешение на посещение нами этого приюта. Произошло явное недоразумение.

Английский офицер. Я только что звонил полковнику Моррисону. Он на совещании у командующего.

Добрынин. Понятно... (Подумав.) Ну что ж, мы никуда особенно не торопимся, мы можем заехать в другой раз. Пошли, Сорокин! (Резко поворачивается и идет к машине.)

За ним идут Сорокин и английский офицер. Смайда делает

движение, чтобы остановить Добрынина.

Упманис (зло). Мисс Ландмане! Мне нужно с вами поговорить! Прошу вас! (Пропускает ее в дом.)

Занавес

АКТ ВТОРОЙ

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ

Сцена представляет собой часть коридора и кабинета шефа

сиротского приюта. В коридоре, недалеко от двери в

кабинет, - большая деревянная скамья со спинкой. На

скамье сидят две немки: фрау Вурст и фрау Шпек. Рядом с

ними две девочки: Ира и Маша. Они давно уже ждут. Одна

из немок дремлет. Девочки шепотом переговариваются между

собой. Возле двери стоит английский часовой.

В кабинете идет заседание комиссии. На заседании

присутствуют с советской стороны Добрынин и Сорокин, с

английской стороны - Скотт, Кук, Эйт, Упманис,

переводчик и стенографистка. Английские представители

знакомятся с какими-то документами, передавая их друг

другу. Перед столом комиссии стоит воспитанник Женя.

Заседание продолжается не первый час. Англичане говорят

по-русски, с акцентом.

Кук. Ребенок не понимает по-русски. Он говорит по-польски и по-немецки. В данных упоминается о его польском происхождении. Не так ли?

Скотт. Да, это так.

Добрынин. Данные неверны! Кем они были составлены?

Кук. Это не имеет значения. Мы должны руководствоваться ими, потому что других пока не имеем. (Скотту.) Не так ли?

Скотт. Других данных у нас нет.

Добрынин (упорно). Я еще раз свидетельствую, что отец этого ребенка (показывает на мальчика), советский офицер Степан Руденко, был убит в боях за город Харьков. Мать ребенка, Анна Руденко, погибла в немецком тылу. Сейчас мальчика разыскивает его бабушка, мать его отца, Галина Григорьевна Руденко. Доказательство этому - ее личное заявление. Я представил его комиссии. Имя, фамилия и приметы Жени Руденко сходятся с именем, фамилией и приметами этого ребенка. На левой руке мальчика, чуть повыше локтя, родимое пятно.

Кук (Скотту). Есть пятно?

Скотт. Пятно есть.

Кук. Это может быть совпадением... (Просматривает бумаги.)

Эйт (Добрынину). Имя мальчика Евгений?

Добрынин. Евгений Руденко.

Эйт. Господин майор назвал сначала другое имя?

Добрынин. Я назвал мальчика Женей. Это уменьшительное от Евгений. Так же, как у вас... Эдуард и Эди.

Эйт (кивает головой). Может быть...

Кук. У нас мало времени, господа. Может быть, мы отпустим мальчика? Он устал. Он нам больше не нужен. Он может идти.

Англичане соглашаются. Добрынин, наклонившись к

Сорокину, говорит ему что-то. Упманис выводит мальчика,

ведет его по коридору. Англичане перебирают документы,

переговариваются. Добрынин что-то записывает.

Вурст (в коридоре, провожая взглядом Упманиса и Женю). Бедный мальчик! Неужели они его отправят в Россию? Он там погибнет. Что он будет делать в этой ужасной стране с ее морозами и медведями?

Ира (робко). Разве там везде медведи? По-моему, нет...

Вурст. Я, кажется, училась в школе. Я знаю, что я говорю. (Проснувшейся соседке.) Всех сирот они посылают на работы в Сибирь. Всех, кто хоть один день побывал в Германии, они посылают на работы в Сибирь. (Ире.) Но ты можешь не волноваться. Если тебя спросят, как тебя зовут, отвечай, что тебя зовут Ирма и тебе у меня хорошо живется. (Соседке.) Я ее кормлю, пою, обуваю, одеваю и учу ремеслу. (Поправляет воротничок на платье Иры.) Она должна быть довольна. (Ире.) Ты довольна?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Я хочу домой !»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Я хочу домой !» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Михалков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Михалков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Михалков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Михалков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Михалков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Михалков
Отзывы о книге «Я хочу домой !»

Обсуждение, отзывы о книге «Я хочу домой !» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.