• Пожаловаться

Андрей Оредеж: Ловушка для дона Буратини

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Оредеж: Ловушка для дона Буратини» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Прочая детская литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Ловушка для дона Буратини: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ловушка для дона Буратини»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Андрей Оредеж: другие книги автора


Кто написал Ловушка для дона Буратини? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Ловушка для дона Буратини — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ловушка для дона Буратини», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Придя в себя, Буратино и Пиноккио открыли глаза и с удивлением осмотрелись вокруг. Крестьянка сидела напротив и протягивала им два большущих стакана с виноградным соком. После того, как те напились, она строго спросила их:

- А ну, драчуны, рассказывайте, из-за чего спор?

Буратино и Пиноккио, перебивая друг друга, начали рассказывать, что произошло.

Крестьянка только качала головой.

- Ну, как же вам не стыдно! Ведь родные братья. Посмотрите друг на друга, ведь вы похожи, как две капли воды! Ну, конечно же, родные!

Буратино и Пиноккио посмотрели друг на друга и улыбнулись впервые за это время.

- Здравствуй, брат.

- Здравствуй, брат.

Кажется, они полностью простили друг друга.

- Вот вам что нужно сделать. В гавани стоит теплоход с углём. Утром он отплывает в Америку, именно в Нью-Йорк. Если хотите попасть к своему папеньке, то пробирайтесь всеми правдами-неправдами на корабль.

Мальчишки поблагодарили добрую крестьянку и отправились в путь.

Они достигли гавани, когда последние клочья ночного тумана улетучились, и из моря начал выползать огромный солнечный диск, словно гигантский апельсин. Как добраться до корабля, вопросов не возникало. Оба деревянные, они очень здорово плавали. В считанные секунды уцепились они за якорную цепь, прямо перед её подъёмом, и мгновенно оказались на палубе.

- А! нелегальные эмигранты, хватай их, - раздался громкий голос. Это был боцман, крупный толстый человек в тельняшке и с трубкой во рту. Он не расставался с этой трубкой никогда, даже душ принимая с ней.

- Бежим в трюм, - толкнул брата Пиноккио, и мальчишки сиганули в чёрную неизвестную бездну.

- Вот и сидите здесь. Подохните от голода, - крикнул им боцман и захлопнул люк.

Корабль отчалил, мальчишки чувствовали это по его покачиваниям. На угле было жёстко и неудобно, но выбирать не приходилось. Через какое-то время Пиноккио заметил в трюме десятки маленьких зелёных глаз.

- А мы здесь не одни, - промолвил он.

- Это крысы, - сказал Буратино.

Огромная стая окружила незадачливых пассажиров.

- Убирайтесь, мы деревянные, а вы не грызёте дерево.

- Хи-хи-хи, - раздалось в ответ, - мы грызём всё подряд.

Мальчики сжимали в кулаках большие куски угля, но силы были явно не на их стороне.

- Давайте лучше договоримся, как бизнесмены.

Крысы приостановились. Вперёд вышел крысиный вожак.

- А что вы нам предложите взамен себя? - спросил он.

- Мы проберёмся на камбуз и украдём для вас много вкусной еды. Мы сможем делать это каждый день.

- А как вам это удастся?

- Это наша проблема. Только прогрызите прорезь в полу, чтобы мы могли вылезти.

На том и порешили. Ночью Пиноккио и Буратино вылезли на палубу и пробрались в камбуз. Их внимание привлёк большой копчёный окорок, издававший умопомрачительный запах. Они отрезали себе по большому куску, и как следует наелись. Потом отвязали окорок, вытащили его на палубу и положили прямо возле щели прогрызенной крысами в палубе.

- Эй, вылезайте, окорок большой, в трюм не втащить.

Первым вылез крысёнок разведчик, он погрыз окорок и доложил своим:

- Всё нормально.

Крысиный вожак скомандовал:

- В колонну по одному, шагом марш.

Крысы стали выбираться из трюма и вгрызаться в мясо.

Их было всё больше и больше. Напрасно вожак командовал, чтобы они соблюдали очередь. Всё было бесполезно. Неуправляемое голодное крысиное стадо, все как один, грызли окорок.

Буратино, увидев, что больше из трюма никто не вылезает, все крысы на палубе, надвинул на щель в палубе деревянную бочку, стоявшую неподалёку. В это время Пиноккио включил брандспойт и направил шланг, из которого с огромной силой хлынула вода. Мощная струя мгновенно смыла всю стаю, вместе с окороком, за борт.

Пиноккио и Буратино подбежали к борту. Долго ещё в волнах были видны, сверкающие злобой крысиные глаза.

- Привет Шушере! - прокричал Буратино.

- Ага, выбрались, хулиганы, вы зачем это брандспойт включили! Сейчас я вас!

Это был боцман. Мальчишки бросились было бежать, но их моментально схватили крепкие руки моряков.

- Что здесь за шум? - спросил капитан, свесившись с мостика.

- Караул! Украли! Окорок украли! - нечеловеческий вопль потряс корабль от трубы до киля. Это кричал кок, обнаруживший пропажу окорока.

- Украли окорок? - сурово нахмурился капитан.

- Да, да, а следы смывали из брандспойта, - поддакнул боцман.

- Да... мы... это... крысы...,-пытались оправдаться мальчишки.

- Повесить их на рее, - коротко сказал капитан. Он был старый моряк и не признавал никаких гуманных способов наказаний.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ловушка для дона Буратини»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ловушка для дона Буратини» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ловушка для дона Буратини»

Обсуждение, отзывы о книге «Ловушка для дона Буратини» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.