- Отлично! - сказал Фатти, вытягивая жесткую оболочку за уголок из-под двери. Очень осторожно, очень медленно он вытянул ее всю - вот он, ключ, лежит на ней! Вот он, миленький, здесь, с этой стороны.
- А теперь, - сказал Фатти, - мы можем отпереть дверь с нашей стороны и совершить небольшое исследование. Пошли, Эрн! Ты уже способен ходить?
ФАТТИ ВЫПОЛНЯЕТ РАБОТУ ДЕТЕКТИВА
Фатти поднял ключ, который ему удалось так ловко вытащить из-под двери.
- Надеюсь, я смогу его повернуть, - сказал он, с гримасой боли вставляя ключ в скважину. - Запястья у меня так ноют, что я не уверен, хватит ли сил повернуть ключ, если замок тугой.
Но ключ повернулся на диво легко! Фатти открыл дверь и осторожно выглянул в зал с картинами. Да, конечно, он видел, что автофургон и легковая машина уехали, но ему вовсе не хотелось наткнуться на кого-то, кто, возможно, еще остался в замке.
Все было спокойно. Бастер и Бинго, насторожась, стояли возле мальчиков, готовые зарычать и наброситься на всякого, кто посмеет их обидеть.
- Теперь здесь наверняка никого нет, - сказал Фатти. Иначе собаки бы зарычали. Эге, смотри, вот и стремянка и жестяная банка с чем-то и в ней кисть. Похоже, будто кто-то собирался что-то тут делать. Помнишь, Эрн, мы слышали, как стремянку тащили по полу; а потом кто-то шлепал кистью?
Подойдя к банке, мальчики были поражены. Они думали, что она наполнена краской, оказалось, ничего подобного.
- Здесь что-то вроде клея, - сказал Фатти, окуная в банку палец. - Ох, Эрн, смотри, чтобы это не попало на одежду, это такой вязкий клей, какого мне еще не приходилось видеть. Я даже не могу вытащить палец! Черт побери, для чего ж он им понадобился?
Они взглянули на два морских пейзажа, висевших по обе стороны банки. Что за чудеса! Но постой, постой! Фатти вдруг приметил на внутренней стороне одной из рам тоненькую блестящую полоску чего-то с виду клейкого. Он потрогал ее. И впрямь липнет!
Фатти был озадачен. Зачем кому-то понадобилось мазать раму клеем неужто она треснула и ее надо было скрепить? Картины не были приклеены к рамам, а натянуты на щит, на который затем аккуратно наложена рама. Не решив загадки, Фатти отметил этот странный факт и отложил ее обдумывание на потом.
- Пошли, Фатти, ну чего мы тут ровно заснули, стоим и глазеем на банку с этим клеем или что там в ней! - нетерпеливо сказал Эрн. - Я хочу поскорей выбраться из замка. И собакам не терпится.
Бинго повизгивал. Ему не нравилась Башня Банши. Ему хотелось отправиться в дальнюю прогулку, размять лапы.
- Все в порядке, Бинго, дружок, - сказал Фатти. - Скоро мы отсюда выйдем. Я только хочу немного посмотреть вокруг - вернее сказать, порыскать - и выяснить, удастся ли разгадать кое-какие секреты мистера Энглера?
Они подошли к большой лестнице, у подножия которой висела таблица с надписью "ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН".
Не обращая ни малейшего внимания на таблицу, Фатти стал подниматься по лестнице. Шел он довольно медленно, Эрн тоже - щиколотки у обоих еще были опухшие и болели после жестоко затянутых веревок. Собаки с лаем бежали впереди.
Мальчики вошли в просторное помещение. Там стоял большой письменный стол и другой стол поменьше. Кругом были составлены штабелями картины и пустые рамы. На большом столе высилась стопка каталогов и лежала груда писем.
- Очень интересно! - сказал Фатти, переворачивая холсты, на которых были изображены разные картины. - Разумеется, одни морские пейзажи. Погляди-ка на эту, Эрн, - ты ее помнишь?
- Да, точно такая, как та, которую мы видели в раме возле банки с клеем, - сказал Эрн. - Даже не отличишь! Эту копию писал художник-француз. Он, по-моему, только этим и занимался - сидел там и копировал картины других художников! Забавно, я-то думал, что настоящему художнику было бы неинтересно делать копии.
- Бывает и интересно - если хорошо платят, Эрн, - сказал Фатти. постой, вот пачка писем, все аккуратно сложены и перевязаны красной тесемкой. Давай посмотрим, от кого они.
- По-твоему, можно читать чужие письма? - с сомнением сказал Эрн.
- О, после того обращения с нами, которое позволил себе этот злющий мистер Энглер, я думаю, он не вправе жаловаться на нас, что бы мы ни сделали! - сказал Фатти, просматривая письма. - Во всяком случае, Эрн, я намерен передать их инспектору Дженксу. Поверь, он будет очень рад заполучить их.
- Да ну! - с удивлением сказал Эрн. - Я так не думаю, Фатти. Он может арестовать тебя за то, что ты их взял. Лучше оставь письма здесь.
Углубившись в чтение писем, Фатти пропустил его совет мимо ушей. Эрн поглядывал на штампы отправителей. "Художественная галерея Хедлинга, Диддингейм, США" - значилось на одном письме. "Компания художественных выставок, Нью-Йорк, США" - на другом. "Галерея шедевров живописи, Хинклинг, США" - на третьем.
Читать дальше