– Крышка очень тугая, – решила она. – Никак не поднять.
Мисс Бенсон взглянула на свои часики.
– Ну, как бы эта вещица здесь ни очутилась, продать её уже не получится. Не хотите взять себе? Может, дома сумеете открыть.
– Ой, да, конечно! – восторженно выдохнула Саммер. – Она такая хорошенькая! Там можно хранить украшения. Пойдёмте ко мне, девочки, и попробуем разгадать, в чём секрет. Ведь я живу ближе всех!
Попрощавшись с учительницей, подружки выбежали на школьный двор. Городок, в котором они жили, назывался Ханивэйл, что означает «Долина мёда», и со всех сторон был окружён холмами. Живописная природа Ханивэйла производила впечатление самое чудесное.
Дом Саммер находился всего в нескольких шагах от школы – только пройти мимо почты и кондитерской лавки, принадлежащей мисс Милл. Каждый раз, когда девочки пробегали мимо магазинчика, мисс Милл приветливо махала им: она частенько видела эту троицу.
Саммер распахнула входную дверь, и девочки, наспех поздоровавшись с миссис Хэммонд, с топотом взобрались по лестнице и ввалились в детскую. Стены комнатки были сплошь заклеены плакатами со всевозможными животными и видами природы. Книги выстроились на полках бесконечными рядами. Саммер первая плюхнулась на пушистый белый ковёр; подружки улеглись рядом. Шкатулку они поставили перед собой. Тут же появилась кошка по имени Роза и с интересом её обнюхала.
– Что будем делать? – спросила Элли.
Жасмин схватила бумажные салфетки, лежавшие на тумбочке у кровати.
– Сначала вычистим её!
Все трое принялись старательно оттирать шкатулку от пыли и грязи.
– Надо же, красота какая! – проговорила Саммер, проводя пальцем по узорам на стенках.
Теперь, когда грязь не мешала, стало видно, что шкатулку украшает изящная резьба с изображением фей, единорогов и прочих волшебных существ. Тёмно-зелёные камни на крышке сверкали, как изумруды.
– Интересно, что там внутри? – прошептала Элли.
– Давайте ещё раз попробуем открыть, – пожав плечами, предложила Жасмин.
Элли схватила с письменного стола линейку и протянула Жасмин; та попыталась подсунуть линейку под крышку, чтобы приподнять её, но крышка плотно прилегала к стенкам и не желала сдвинуться ни на миллиметр.
– Ну должна же она как-то открываться! – жалобно простонала Саммер, смахивая с зеркальца последние пылинки, и вдруг ахнула. – Зеркало! Оно светится!
– Точно, – пискнула Элли, глядя на шкатулку широко раскрытыми глазами. – Смотрите, там слова!
Морща лоб, от напряжения Жасмин стала читать дрожащим голосом:
– На двух по десять – что за малость,
А трижды по две – в самый раз.
Теперь свершится волшебство,
Ведь всем по камешку досталось.
Девочки растерянно переглянулись.
– Это что, шутка такая? – пролепетала Саммер.
– Или колдовство? – прошептала Элли.
– Не знаю, не знаю, – задумчиво покачала головой Жасмин. – Похоже на загадку. Моя бабушка постоянно загадывает мне индийские загадки. Она говорит, что это хорошая тренировка для мозга.
– А эту разгадать сможешь? – улыбнулась Элли.
Жасмин внимательно перечитала стихотворение.
– Бабушка говорит, что загадку не всегда надо понимать буквально, – сказала она. – Надо уметь посмотреть на всё свежим взглядом. Вот, например, «десять братцев» может означать не только братьев. В загадках так иногда называют пальцы, правда?
Элли и Саммер согласно кивнули.
– Тогда, – продолжила Жасмин, выпрямляясь, – десять братцев-пальцев – это просто две…
– Руки! – договорила Элли. – Десять пальцев на двух руках! Но этого «слишком мало», то есть двух рук недостаточно.
– А «трижды по две – в самый раз», – продолжила Саммер. – Нужны три пары рук! И тогда всем достанется по камешку!
У Элли заблестели глаза.
– Я поняла! Мы втроём должны положить по руке на каждый камень этой шкатулки!
– Так чего же мы ждём? – воскликнула Жасмин и быстро закрыла ладонями два мерцающих камня.
Элли и Саммер, немного замешкавшись, сделали то же самое. Так они полностью закрыли шкатулку.
Руки девочек соприкасались, и, возможно, Саммер ощущала лишь тепло лежащих рядом ладоней, но ей показалось, что шкатулка нагревается.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу