Вздохнув, мама достала продукты из сумки и открыла холодильник, И тут она увидела букет тюльпанов, мирно стоявший в вазе на одной из полок.
– Ого, тюльпаны! Какая красота! – воскликнула она и с горящими от счастья глазами повернулась к мужу. Вся злость в тот же миг испарилась. – Я уже даже и не вспомню сейчас, когда ты дарил мне в последний раз цветы!
Она прильнула носом к букету и вдохнула аромат цветов. Пахло потрясающе.
– Стоп! – донёсся панический крик из посудомоечной машины. Уфф выбил крышку и по всей кухне разлетелись брызги пены и воды. – Не трогайте! Это ужин Уффа!
Клаудиа уставилась на мужа:
– Это правда?
Маттиас смутился.
– Ну да, как бы тебе сказать… Я специально купил их для Уффа, чтобы он больше не рыл клумбу господина Винца, – попытался объяснить он, но, увидев взгляд жены, поспешно добавил: – Обещаю, в следующий раз захвачу и тебе парочку!
Мама Пеппель развернулась и продолжила яростно убирать продукты в холодильник.
– Я уже даже и не знаю, сколько ещё смогу всё это терпеть! – разгневанно бросила она и вышла из кухни, ни разу не обернувшись.
– Эх, Клаудиа! – прокричал ей вслед Уфф. – Пожалуйста, не грусти… Ты можешь взять один тюльпанчик! Уфф не знал, что тебе они тоже по вкусу!
Но она уже не слышала его. Растерянный Уфф уставился на Лио и его папу.
– С ней всё в порядке? Ходит как ужаленная в последнее время. Будто ей кто-то подложил в кровать коровью лепёшку.
Отец Лио мрачно посмотрел на Уффа.
– Да, и у этой лепёшки синий мех и щетинистые лапы!
– Какая странная лепёшка, – удивился Уфф.
Лио убрал люстру со стола и выбросил остатки лазаньи в мусорное ведро.
– Может быть, маме просто нужно немножко отдохнуть? – предположил он. – Хорошо, что совсем скоро начнутся длинные каникулы.
Уфф встрепенулся:
– Каникулы! Класс! Уфф всегда хотел хотя бы разочек отправиться в отпуск. Ну и куда же мы поедем?
– Ну, давайте, профессо́ре [1] От итал. professore – «профессор».
! Расскажите! – умолял синьор Пикобелло. – Почему же вы здесь?
Снайда покачал головой:
– Ох, это такая несправедливость! На самом деле я не виноват. Я же ничего не сделал! Черчилль – мой свидетель, но это совершенно не интересовало судью.
Пикобелло с пониманием кивнул.
– А вы? – спросил Отенио. – Почему же они вас здесь заперли?
– Пер дио [2] От итал. per Dio – «ради бога».
, конечно, я тоже совершенно несправедливо очутился в тюрьме, – ответил Пикобелло и состроил невинное лицо. – Для меня до сих пор остаётся загадкой, как кошелёк того милого дедушки оказался в моей сумке. Его мне точно кто-то подкинул!
Профессор Снайда посмотрел на Луиджи Пикобелло с пониманием.
– По-видимому, мы с вами разделяем одну и ту же судьбу, – произнёс он и вздохнул. – Но знаете, что я хочу вам сказать? То, что меня, абсолютно невиновного человека, заперли здесь, ещё не самое худшее. Самое ужасное, что у меня забрали ценнейшее, что только было в этом мире!
При воспоминаниях об уффе у профессора из глаз полились слёзы.
– Профессо´ре! Ваша мама?! – спросил Пикобелло с ужасом.
Профессор замотал головой.
– Нет-нет, не моя мама, упаси господь! Это было раньше… Нет, они забрали у меня то, что я искал на протяжении всей своей жизни. Нечто, что было невероятно ценным и важным. Нечто, что сделало бы меня знаменитым. И богатым!
На слове «богатый» глаза Луиджи Пикобелло загорелись.
– Ах да, я вас понимаю. Знаменитым. И богатым! – нетерпеливо произнёс Пикобелло и начал нервно перебирать пальцами. – Но, профессо´ре, не можете ли вы снова попробовать… Попробовать это вернуть?
Снайда опустил голову.
– К сожалению, нет, мой дорогой друг, к сожалению… Его уничтожили.
Пикобелло остолбенел от ужаса.
– Как?! Как это уничтожили?! Как кому-то пришло в голову уничтожить что-то настолько ценное?
Профессор Снайда рассказал своему сокамернику, как Лио Пеппель пытался отобрать у него уффа. Конечно же, он не уточнил, что «уффом» он называл настоящее живое ископаемое. Синьор Пикобелло заворожённо слушал, о чём говорил профессор.
– …А потом произошёл взрыв, – окончил Отенио свой рассказ. – Мой фургон взлетел на воздух, а вместе с ним и уфф.
Пикобелло сочувственно закивал:
Читать дальше