Огорчённый профессор положил янтарь себе на колени.
– Ну хорошо. Я понял. Я должен пройти через это один. Совсем один.
Профессор Снайда хотел было отложить янтарь с Черчиллем в сторону, как вдруг ему показалось, что он увидел особенный блеск в глазах насекомого. Будто комар указывал куда-то выше плеча Отенио. Учёный обернулся. Единственное, что он обнаружил, была запрещающая табличка на стене.
Курение и открытый огонь запрещены!
Профессор вновь обратился к Черчиллю:
– Что ты хочешь мне этим сказать, май диа фрэнд ? [5] От. англ . my dear friend – «мой дорогой друг».
Я ведь никогда не курил и не собираюсь этого делать.
Комар молчал.
Профессор задумался.
Но вдруг он понял, что хотел сказать ему Черчилль.
– Ах вот оно что! Ну конечно! Табличка, вот решение! – обрадовался он и перерыл подвал в поисках ящика с инструментами. Когда он его нашёл, то взял пилу, лист фанеры и наждачную бумагу и принялся за работу.
Учёный пилил, шлифовал и наконец смастерил большую табличку в форме сердца. На ней с помощью кисточки и красной краски он написал своё послание.
С удовлетворением Снайда разглядывал свою работу.
– Осталось только, чтобы краска высохла, и я смогу наконец-то сообщить моей драгоценной Улличке то, что я уже несколько недель хочу ей сказать.
Профессор отправился обратно наверх. На лестнице он встретил тётю Ульрике, которая как раз вернулась домой с работы.
– Что это ты делал в подвале, дорогой Оти? – удивлённо прощебетала она.
Профессор Снайда лишь промялил:
– Я, э, ничего, я…
Но он так и не нашёлся, что ответить.
Тётя Ульрике недоверчиво посмотрела на него…
– Ладно, мой пупсик. Поверю тебе на этот раз. Почему бы тебе не пойти на кухню и не почистить картошку, хорошо?! – сказала она и вручила ему сумку с покупками. – Ах да, и ещё принеси, пожалуйста, почту из почтового ящика.
Пока профессор Снайда был на пути к почтовому ящику, заинтригованная тётя Ульрике прокралась в подвал. Когда она обнаружила табличку, которую нарисовал профессор, она издала громкий вопль и быстро, как только могла, побежала обратно наверх в квартиру.
– Вот негодник! Ну, я ему сейчас покажу!
Профессор Снайда тем временем достал почту из почтового ящика. Одно из писем было от отборочной комиссии по поддержке криптозоологических исследований. Он сразу вскрыл его и на обратном пути на кухню бегло просмотрел написанное. Учёный задрожал всем телом. Содержание письма, казалось, сильно его взволновало.
Когда тётя Ульрике, запыхавшись, зашла на кухню, он сразу скрыл своё волнение и спрятал письмо в карман пиджака.
– Что такое, моя милая Улличка? – осторожно спросил он.
Тётя Ульрике подошла к профессору поближе.
– Я прочитала табличку, – сказала она с серьёзным выражением лица.
Отенио сглотнул.
– Ох, уэлл [6] От. англ . well – «хорошо».
, да, табличка! И? – он нервно взглянул на неё.
Тётя Ульрике больше не могла сдерживать улыбку.
– Да! ДА! Я хочу! – закричала она и бросилась на шею профессору Снайде. – Мы сейчас же должны позвонить моему брату и его семье и рассказать им об этом!
– Нет, нет, нет! – Папа Пеппель схватился за голову. – Это не соль, а соль-диез. Ты что, не увидел знак?
Он ткнул пальцем в нотный лист. Его ученик по фортепиано, маленький короткостриженый мальчик в круглых очках, показал на другую клавишу и вопросительно посмотрел на учителя.
Папа Пеппель в отчаянии помотал головой!
– Нет, это фа-диез! Ты вообще не упражнялся на этой неделе?!
Без лишних слов он взял палец ученика и нажал им на правильную клавишу. Однако звука не последовало. Лишь приглушённое дребезжание.
– Ваше новое пианино, кажется, сломалось, – заметил ученик.
Недавно выяснилось, что господин Винц – домовладелец Пеппелей – бессовестно пользовался отзывчивостью папы Пеппеля, чтобы тот помогал ему по дому. После этого домовладелец наконец-то разрешил Маттиасу играть в квартире на настоящем пианино.
Папа Пеппель поднялся со стула и недоверчиво осмотрел инструмент.
Читать дальше