Ричард Грант - Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 21

Здесь есть возможность читать онлайн «Ричард Грант - Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 21» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Детская образовательная литература, foreign_language, Словари, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 21: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 21»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Серия “Разговорный английский. Продвинутый курс” – это логическое продолжение курса “Разговорный английский. Экспресс – курс”.
Этот курс подойдет для тех, кто обладает начальными знаниями английского языка и хочет развить их до совершенства. Проработав все книги данной серии, Ваш уровень английского языка будет сопоставим с уровнем выпускников иняза, а Ваш словарный запас позволит Вам легко общаться с теми, для кого английский язык является родным. Обучение проходит на примерах, взятых из повседневного общения носителей языка между собой, литературных произведений и периодики. Каждое предложение детально разобрано с точки зрения грамматики. Все книги данной серии являются самодостаточными, поэтому вы можете изучать их в любом порядке.

Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 21 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 21», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так как в прямой речи используется простое будущее время – will do, то в косвенной речи используется время Future Indefinite in the Past Tense – would do.

Косвенная речь – это речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений.

Ниже рассмотрены правила перехода прямой речи в косвенную.

При переходе прямой речи в косвенную, необходимо следовать правилам согласования времен.

Простое настоящее время переходит в простое прошедшее время.

Present Continuous Tense переходит Past Continuous Tense.

Present Perfect Tense переходит в Past Perfect Tense.

Present Perfect Continuous Tense переходит в Past Perfect Continuous Tense.

Простое прошедшее время переходит в Past Perfect Tense.

Past Continuous Tense переходит в Past Perfect Continuous Tense.

Past Perfect не изменяется.

Past Perfect Continuous не изменяется.

Future Tense переходит в Future in the Past Tense.

В косвенной речи вопросы имеют прямой порядок слов, а вопросительный знак в конце предложения заменяется на точку.

Общие вопросы вводятся союзами if/whether.

При переходе прямой речи в косвенную, происходит замена местоимений:

I, you переходят в he или she.

We переходит в they.

My, your переходит в his или her.

Our переходит в their.

Также при переходе из прямой речи в косвенную, необходимо согласовать отдельные слова:

This, these переходят в that, those.

Here переходит в there.

Now переходит в then.

Today переходит в that day.

Tomorrow переходит в the next day.

Yesterday переходит в the day before.

Ago переходит в before.

Last переходит в previous/before.

Next переходит в the following.

Повелительные предложения в косвенной речи используются с глаголами say, tell, order, ask, beg, а глагол в повелительном наклонении изменяется в форму инфинитива.

Say – said – said – это три формы неправильного глагола – говорить; сказать, произносить; выражать словами .

Повторим ещё раз.

He said that he would do it.

4006. Когда ты заплатишь долг? – When will you pay it back?

Это вопросительное предложение в простом будущем времени.

(Вопросительное слово) + will + подлежащее + основной глагол + …

Pay back – это фразовый глагол. Переводится как заплатить долг.

Повторим ещё раз.

When will you pay it back?

4007. Они поцеловались. – They kissed each other.

Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени.

Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

Повторим ещё раз.

They kissed each other.

4008. Первый вариант не был выбран. – The first version wasn't chosen.

Это отрицательное предложение в пассивном залоге в простом прошедшем времени.

Подлежащее + was/were + not + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Choose – chose – chosen – это три формы неправильного глагола – выбирать .

Повторим ещё раз.

The first version wasn't chosen.

4009. Ни при каком условии, нам не следует делать это. – On no condition should we do it. (On no account should we do it.)

Этот пример иллюстрирует употребление инверсии после отрицательного обстоятельного оборота в начале предложения on no condition (on no account)ни при каком условии .

В данном примере:

On no condition (On no account) + вспомогательный глагол – should + подлежащее – we + основной глагол без частички to + …

Под инверсией следует понимать обратный порядок слов в английском предложении – а именно постановку глагола-сказуемого/части сказуемого перед подлежащим.

Инверсия в этом примере используется для передачи эмоций.

Повторим ещё раз.

On no condition should we do it. (On no account should we do it.)

4010. Этот остров изолирован от внешнего мира. – This island is isolated from outside world.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени с глаголом to be.

Подлежащее + am или is или are + …

To be isolated from – это устойчивое выражение. Переводится как быть изолированным от чего-либо .

Повторим ещё раз.

This island is isolated from outside world.

4011. Я хочу, чтобы вы были счастливы. – I want you to be happy.

Это пример использования объектного инфинитивного оборота.

Существительное в общем падеже или личное местоимение в объектном падеже + инфинитив + …

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 21»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 21» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 21»

Обсуждение, отзывы о книге «Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 21» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x