Стремление к экономии и компрессии приводит к изобретению новых языковых явлений на графическом уровне: FX (effects) , I (eye), LO (hello), NME (enemy), NRG (energy), NV (envy), SA (essay), Y (why), IMHO (In my humble opinion), 2 (to, too, two), 4 (for), 8 (ate, hate).
Вот как выглядят фразы, написанные подобным языком: MayB U SHD stop B4 it's 2 L8 (May be you should stop before it's too late) или: Txtng bcomes habbt aftr 4 wks… ru n addick? (Texting becomes a habit after 4 weeks… Are you an addict?) [17 ].
Всё, что отправлено с помощью компьютера, становится открытым, публичным. Электронное письмо можно сравнить с открыткой, пересылаемой без конверта: любое может быть прочтено лицами, у которых есть соответствующие права доступа.
Википедия, электронная энциклопедия, определяет создание коротких сообщений термином «текстинг» (text messaging или texting). Примечательно, что термин «письмо» всё чаще заменяется термином «сообщение» или «текстовое сообщение», что подчёркивает его краткий характер.
Texting – новая форма письменной речи [9]. К.Бэр считает, что, как и любым другим иностранным языком, «текстингом» следует овладевать, и сайт предоставляет ресурсы по его изучению: рекомендует, с чего начать, как употреблять, предлагает специальный словарь «текстинга» и т. д. Пользователей этого языка называют «поколение txt», где явно прослеживается аллюзия со словом «текст» и файловым расширением .txt.
Интернет завоевал несметное количество молодых поклонников благодаря возможности передачи информации за считанные секунды. Человек погружается в особый кибермир, полный информации и общения с другими обитателями этого мира. Общение с Интернетом создаёт новый тип личности [ 4, 17].
Виртуальное пространство обусловлено игровыми условиями, поэтому массовый пользователь ставит своей основной целью не информационную, а эмоциональную: «поколение txt» ищет новые контакты, ведёт активный и интерактивный диалог (сайты ICQ, «Одноклассники», «В контакте»).
Современную коммуникацию можно назвать «общением с использованием высокой технологии, но низкой грамотностью» [6]. Некоторые культурологи считают, что электронная почта, которую многие почитают высшим достижением в области систем коммуникаций, грозит гибелью грамотной письменной речи. [16].
Причин тому несколько. Первая – недостаточное внимание к обучению письменной форме коммуникации на уроках и практических занятиях английского языка в школе и вузе. Сталкиваясь в реальной жизни и общении с необходимостью использовать тот или иной вид письма, «поколение txt» оказывается в затруднительном положении.
Другая причина кроется в снижении интереса к чтению литературы, особенно классической; в снижении речевой культуры в СМИ. Ещё одной причиной, касающейся в основном грамотности, является наличие компьютерных программ, которые исправляют грамматику, орфографию и даже стиль высказывания. Специальные программы автоматически предложат готовые шаблоны писем, разновидности обращения, электронную подпись и пр. Пользователю остаётся лишь согласиться или не согласиться с компьютером, предлагающим варианты написания слова, сообщения.
Современное письмо в виртуальном мире постепенно перестаёт быть фундаментальной средой общения и выражения с присущими только ей свойствами и характерными чертами и приобретает признаки устной речи.
Письменная речь в форме «текстинга» не подвергается принятой в бумажных массмедиа редактуре или корректуре. В результате она напоминает стенограмму реального или воображаемого устного диалога. «Режим максимального приближения к устной речи поддерживает у читателя доверие к публикуемому тексту».
Невозможность использования в письменной коммуникации невербальных средств – мимики, эмоций, жестов, интонации – делает популярными символы, называемые «смайликами» или «эмотиконами» (это последовательность символов, отражающих эмоциональное состояние отправителя). Смайлики играют роль и знаков пунктуации – ещё один способ компрессии. Вообще пунктуация в «текстинге» весьма условна, порой запятые и точки отсутствуют, и получателю приходится дешифровать речевой поток. Обязательно возникающие барьеры декодирования между автором текста и его реципиентами также частично снимаются благодаря эмотиконам [17 ].
Проблемы дешифровки текста касаются не только пунктуационных особенностей коротких сообщений. Связь адресанта и адресата, осуществляемая через текст, предполагает, по Ю.М. Лотману, наличие у них общей памяти. Отсутствие этого условия делает текст недешифруемым. Количество реципиентов электронных сообщений не является стабильным и неизменным.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу