– Ночь чтения! – взволнованно закричал Артур. – Это может быть Ночь чтения в городской библиотеке?
– Может, – ответила Хеди. – Наверное, Цензор замыслил там какое-то тёмное колдовство!
– А незнакомец хотел, чтобы мы его остановили! – добавила Мэль.
– А что, если это очередная ловушка? – засомневался Реджинальд.
– Что такое колдовская кухня? – тут же вмешалась Хеди.
Артур выпрямился.
– Есть только один способ это выяснить, – произнёс он. – Идём в городскую библиотеку!
Окна городской библиотеки были ярко освещены и украшены разноцветными гирляндами. Казалось, старинное здание было полно предвкушения и радости от того, что в его почтенных стенах кипит жизнь. Ведь несмотря на то что уже смеркалось, в читальне царила оживлённая атмосфера.
«Большая ночь чтения в городской библиотеке, – красовалось повсюду на больших плакатах, – проходит при дружественной поддержке П. Вэхтера и вашего любимого книжного магазина на Западном вокзале». Толпы детей, весело болтая, заходили в здание то маленькими группками, то целыми школьными классами.
– Так много любителей книг! – удивилась Хеди. Она и двое её коллег втиснулись в пластиковую коробку, которую Мэль несла в руках. Вместе с другими посетителями дети собрались в фойе городской библиотеки. Здесь всё тоже было украшено к праздничному вечеру. Специальные плакаты сообщали о программе читательской ночи: можно было посетить встречу с детской писательницей, послушать сказочника, попробовать сочинить стих в мастерской слова или принять участие в мастер-классе по книжному переплёту. И конечно, повсюду была уйма книг для чтения!
– Какая насыщенная программа, – пробормотал Реджинальд.
– Вообще я всегда радуюсь, когда дети видятся с книгами, – откликнулась Хеди. – Но как только представлю, что Цензор хочет устроить здесь какую-то мрачную магическую заварушку…
Она содрогнулась.
– Ничего у него не выйдет, потому что мы его остановим, – решительно прорычал Паульхен.
Реджинальд высунулся из сумки.
– Посреди такого столпотворения будет непросто найти Цензора, – пробурчал он. – Но я мог бы сложить сумму числа жителей деревни Хинтер-Пильц вместе с датой рождения Ганса Христиана Андерсена и в итоге…
– Кажется, я знаю более быстрый способ, – дружелюбно прервала его Мэль. Затем она направилась к стойке информации. Там сидела маленькая женщина в очках для чтения на носу.
– Извините, – заговорила Мэль с библиотекаршей. – А здесь сегодня, случайно, не планируется никакой колдовской кухни?
– Конечно, планируется, – с улыбкой ответила дама. – Ты наверняка имеешь в виду «Кухню колдовства и магии»? Это один из наших островков для чтения.
– А что это такое? – спросил подошедший Артур.
– В каждом читательском островке для вас подготовлены самые интересные книги на определённую тему, – объяснила библиотекарша.
Действительно, на многих дверях, ведущих в маленькие библиотечные залы, были развешаны таблички. «Бесконечные космические просторы» – висело на двери, украшенной разноцветными звёздами. «1001 история из “1001 ночи”», – гласили буквы из золотистой бумаги на соседней двери. И наконец, шла «Кухня колдовства и магии», чья надпись светилась ярко-зелёными буквами.
– Большое спасибо за помощь, – сказала Мэль и отошла от стойки.
Вдруг все члены спасательного отряда страшно напряглись. Там, за этой дверью, их ждёт Мистический цензор! Скорее всего, он уже приготовился творить своё ужасное колдовство. А получится ли у него или нет, зависит только от них.
Артур и Мэль молча кивнули друг другу. Затем Мэль нажала на ручку двери и рывком её отворила.
За дверью находился маленький зал городской библиотеки. Стены были заставлены книжными полками, а в центре комнаты стоял стол, обтянутый чёрной тканью. На нём среди ватной паутины, звёзд из фольги и пластиковых пауков возвышалась груда книг о ведьмах и волшебниках.
В комнате никого не было.
– Его здесь нет, – сказал Артур наполовину разочарованно, наполовину с облегчением. Мальчик уже было направился к выходу.
– Подожди. – Сестра крепко схватила его руку. – В тексте ведь было сказано «под колдовской кухней», а не «на колдовской кухне».
– Хмм, – задумался Артур. – А похоже, что это здание довольно старое, да?
– Вне всякого сомнения, – подтвердил Реджинальд.
– Старые здания иногда хранят в себе тайны.
Джентльмен-детектив немного подумал – и тут же отправился рьяно обследовать пол с помощью лупы. Другие его коллеги тоже выпрыгнули из коробки.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу