– Он выглядит как буква «А», правда? – ответил он. – Это вот «Г»!
Цветок, о котором говорил мальчик, был тёмно-синим. Его бутон состоял из двух лепестков, одного большого и другого маленького, растущего вверх и в сторону.
– А там «О»!
Оранжево-жёлтые буточники растения в самом деле образовывали круг с дырой посередине. Чем дольше они смотрели, тем больше букв узнавали в цветочном великолепии вокруг. Причем там были буквы из самых разных алфавитов!
Хеди радостно подняла глаза от карты.
– Это буквенные цветы, – объяснила она. – Они образуют нижний уровень Леса знаков.
– Нижний уровень? – спросила Мэль, наморщив лоб. – А есть и другие уровни?
– Следующий уровень – это слоговые кусты, – сказала Хеди и показала на кустарник, который возвышался над цветами. Кусты были в узорах зелёных тонов, и при ближайшем рассмотрении на них можно было различить буквы. «Ра» значилось на каждом листике куста, склонившегося к воде с правого берега. Заросли по соседству были усыпаны «из». «Ту» различалось в узоре живой изгороди на другом берегу.
– Разные слоги, – изумлённо определил Артур.
– Верно! – подтвердила Хеди. – А потом, разумеется, последуют словесные ивы.
Она взглянула наверх, на чёрное дерево с корявым стволом. Присмотревшись, на его коре можно было разглядеть узоры. На этом дереве они образовывали слово «автомастерская». Оно снова и снова тянулось вдоль ствола и в переплетениях веток.
– Эта словесная ива довольно старая, – сказала Хеди. – Поэтому у неё такое длинное слово. Молодые деревья чаще образуют что-то короткое: «ил» или «кот» или «низ». В глубине Леса знаков я однажды встретила древнюю иву, на которой было слово «превысокомногорассмотрительствующий».
Она указала на молодое деревце на берегу, на коре которого было слово «утка». Следующая буква уже проглядывала, и было видно, что скоро слово превратится в «шутка».
– А какой смысл во всём этом? – спросила Мэль, наморщив лоб. Три книжных агента многозначительно посмотрели на неё.
– Разве это не очевидно? – фыркнул Реджинальд. – Здесь созревают все буквы, слоги слова, из которых состоят ваши книги и истории. Они должны были откуда-то взяться, не так ли? Ведь апельсины, которые ты покупаешь, тоже не растут в супермаркете.
Артур поправил очки.
– А как эти слова потом доходят… эм… до нас?
– Конечно же, по Письменной реке, – объяснила Хеди, – по которой мы плывём всё это время.
– Письменная река?
Книжный агент довольно усмехнулась себе под нос.
– Склонитесь через перила и прислушайтесь хорошенько, – сказала она.
Дети последовали её совету и наклонились к чернильно-синей воде. Уже через несколько секунд они заметили, что река не просто плещется. Её волны шепчут слова!
– Жили-были… – выдыхала река под их лодкой.
– Это случилось одним тёмным ненастным вечером… – принёс слова следующий набег воды.
– В Папирусном переулке среди прочих магазинов притаилась маленькая, неприметная лавка… – прошептали затем волны.
– Письменная река течёт из Леса знаков в ваш людской мир, – сказала Хеди. – Всегда, когда кто-то использует слова из этого леса, чтобы написать историю, они выплывают по этой реке к вам, людям, и вы можете их читать и погружаться в написанное. Он или она как будто плывёт в стремительном потоке, – так говорят о человеке, который что-нибудь пишет и у него особенно удачно получается. Во всяком случае, пока какой-нибудь бобёр, соорудив плотину, не создаст на реке писательский блок.
Вдруг Мэль взмахнула рукой.
– Смотрите! – взволнованно закричала она. – Те три большие… эм, словесные ивы, растущие рядом друг с другом! Это не они обозначены на карте?
– Да, всё верно! – откликнулся Реджинальд. – Великолепное наблюдение – я не смог бы сделать лучше. Ну разве совсем чуточку. Здесь мы должны пришвартоваться, Хеди!
Паульхен движением руля поменял курс, и кораблик направился к берегу. Он остановился у корня особенно пышной ивы. На её изогнутой коре можно было прочесть водогрязеторфопарафинолечение.
– Неужели кто-то когда-то использовал такое слово? – нахмурившись, спросила Мэль, когда они выбрались на сушу.
– Иначе его бы здесь не было, – весело откликнулась Хеди.
– Идёмте! – закричал Паульхен и, вытащив саблю, направился вперёд как капитан пиратов в поисках сокровищ.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу