Хендрик Ламбертус - Похититель историй [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Хендрик Ламбертус - Похититель историй [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 2 редакция (4), Жанр: Детская фантастика, Детские приключения, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Похититель историй [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Похититель историй [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Магазинчик «Книжный приют Дины» всегда закрыт. Ведь на самом деле это вовсе не книжный магазин, а секретная штаб-квартира тайных книжных агентов! Они – ожившие книги, которые заботятся о том, чтобы их собратьев никто не обижал (скажем «нет» загнутым уголкам и перепутанным томам!). Но однажды книжные агенты сталкиваются с особенно опасной угрозой – злодеем, который уничтожает книжные истории. И тогда детективной истории Реджинальду, книге о ведьмочке Хеди и пиратскому роману Паульхену приходится пойти на риск – обратиться за помощью… к обычным детям! Смогут ли Артур и Мэль Гутенберги спасти книжный мир?
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Похититель историй [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Похититель историй [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Он выглядит как буква «А», правда? – ответил он. – Это вот «Г»!

Цветок, о котором говорил мальчик, был тёмно-синим. Его бутон состоял из двух лепестков, одного большого и другого маленького, растущего вверх и в сторону.

– А там «О»!

Оранжево-жёлтые буточники растения в самом деле образовывали круг с дырой посередине. Чем дольше они смотрели, тем больше букв узнавали в цветочном великолепии вокруг. Причем там были буквы из самых разных алфавитов!

Хеди радостно подняла глаза от карты.

– Это буквенные цветы, – объяснила она. – Они образуют нижний уровень Леса знаков.

– Нижний уровень? – спросила Мэль, наморщив лоб. – А есть и другие уровни?

– Следующий уровень – это слоговые кусты, – сказала Хеди и показала на кустарник, который возвышался над цветами. Кусты были в узорах зелёных тонов, и при ближайшем рассмотрении на них можно было различить буквы. «Ра» значилось на каждом листике куста, склонившегося к воде с правого берега. Заросли по соседству были усыпаны «из». «Ту» различалось в узоре живой изгороди на другом берегу.

– Разные слоги, – изумлённо определил Артур.

– Верно! – подтвердила Хеди. – А потом, разумеется, последуют словесные ивы.

Она взглянула наверх на чёрное дерево с корявым стволом Присмотревшись на - фото 13

Она взглянула наверх, на чёрное дерево с корявым стволом. Присмотревшись, на его коре можно было разглядеть узоры. На этом дереве они образовывали слово «автомастерская». Оно снова и снова тянулось вдоль ствола и в переплетениях веток.

– Эта словесная ива довольно старая, – сказала Хеди. – Поэтому у неё такое длинное слово. Молодые деревья чаще образуют что-то короткое: «ил» или «кот» или «низ». В глубине Леса знаков я однажды встретила древнюю иву, на которой было слово «превысокомногорассмотрительствующий».

Она указала на молодое деревце на берегу, на коре которого было слово «утка». Следующая буква уже проглядывала, и было видно, что скоро слово превратится в «шутка».

– А какой смысл во всём этом? – спросила Мэль, наморщив лоб. Три книжных агента многозначительно посмотрели на неё.

– Разве это не очевидно? – фыркнул Реджинальд. – Здесь созревают все буквы, слоги слова, из которых состоят ваши книги и истории. Они должны были откуда-то взяться, не так ли? Ведь апельсины, которые ты покупаешь, тоже не растут в супермаркете.

Артур поправил очки.

– А как эти слова потом доходят… эм… до нас?

– Конечно же, по Письменной реке, – объяснила Хеди, – по которой мы плывём всё это время.

– Письменная река?

Книжный агент довольно усмехнулась себе под нос.

– Склонитесь через перила и прислушайтесь хорошенько, – сказала она.

Дети последовали её совету и наклонились к чернильно-синей воде. Уже через несколько секунд они заметили, что река не просто плещется. Её волны шепчут слова!

– Жили-были… – выдыхала река под их лодкой.

– Это случилось одним тёмным ненастным вечером… – принёс слова следующий набег воды.

– В Папирусном переулке среди прочих магазинов притаилась маленькая, неприметная лавка… – прошептали затем волны.

– Письменная река течёт из Леса знаков в ваш людской мир, – сказала Хеди. – Всегда, когда кто-то использует слова из этого леса, чтобы написать историю, они выплывают по этой реке к вам, людям, и вы можете их читать и погружаться в написанное. Он или она как будто плывёт в стремительном потоке, – так говорят о человеке, который что-нибудь пишет и у него особенно удачно получается. Во всяком случае, пока какой-нибудь бобёр, соорудив плотину, не создаст на реке писательский блок.

Вдруг Мэль взмахнула рукой.

– Смотрите! – взволнованно закричала она. – Те три большие… эм, словесные ивы, растущие рядом друг с другом! Это не они обозначены на карте?

– Да, всё верно! – откликнулся Реджинальд. – Великолепное наблюдение – я не смог бы сделать лучше. Ну разве совсем чуточку. Здесь мы должны пришвартоваться, Хеди!

Паульхен движением руля поменял курс, и кораблик направился к берегу. Он остановился у корня особенно пышной ивы. На её изогнутой коре можно было прочесть водогрязеторфопарафинолечение.

– Неужели кто-то когда-то использовал такое слово? – нахмурившись, спросила Мэль, когда они выбрались на сушу.

– Иначе его бы здесь не было, – весело откликнулась Хеди.

– Идёмте! – закричал Паульхен и, вытащив саблю, направился вперёд как капитан пиратов в поисках сокровищ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Похититель историй [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Похититель историй [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Похититель историй [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Похититель историй [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x