Алессандро Гатти - История о погасших огнях [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Алессандро Гатти - История о погасших огнях [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 2 редакция (4), Жанр: Детская фантастика, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

История о погасших огнях [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «История о погасших огнях [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Клинкус Кора не мог и представить, что однажды окажется… в таинственном городе на деревьях! Здесь очень здорово: Листвянка необычайно красивая, а горожане очень дружелюбные. Уже много лет жители секретного города используют слёзы дракона для его освещения, ведь это безопасно и очень удобно. Но по городу разлетается тревожная новость: бочки со слезами дракона практически пустые! И теперь Листвянка может погрузиться в непроглядную темноту… Что же делать? Клинкус и его новые друзья уже спешат на помощь!
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

История о погасших огнях [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «История о погасших огнях [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет, таких я как раз видел, – растерянно ответил Клинкус. – Но они не разговаривали!

– Неужели? А вот Рилло только и делает, что говорит! – сказал Юки с улыбкой.

– Говорит и ест! – уточнила Глина. – А ещё лучше всех в Листвянке рассказывает анекдоты.

– Правда?! – не поверил Клинкус.

– К твоему сведению, Кора, нет ничего удивительного в том, что ты никогда не видел говорящих белок, – пояснил Рилло. – Дело в том, что мы разговариваем только с теми, кто нам нравится. А вы, миуки, нам совсем не нравитесь!

– Да?! – удивился Клинкус. – А почему?

– Есть у нас, белок, старая поговорка: «Если миук тебе улыбается, то только потому, что хочет сделать из тебя зимнюю шапку», – ответил ему Рилло.

– Да, пушистая зимняя шапка сейчас не помешала бы… – пошутил Клинкус.

Белке шутка не понравилась:

– Только подойди, миук, и ты узнаешь, у кого самые острые зубы во всём Большом лесу. Можешь не сомневаться!

– Не волнуйся, говорящая шапка мне точно не нужна! – рассмеялся мальчик.

– Можно один вопрос? – вставил Юки. – Почему у тебя фамилия Кора́, ты ведь из города?

– Нет, я не из города, – ответил Клинкус. – Мои родители из Бубака, маленькой деревни к востоку от Умграда. Когда-то там всех звали по имени, а потом жителей стало слишком много, и староста велел, чтобы каждая семья выбрала себе фамилию. – Клинкус достал свёрток со стамеской и молотком и продолжил: – У нас в роду все были столярами или плотниками, и отец выбрал нам такую фамилию. А можно я тоже задам тебе вопрос?

– Конечно, – кивнул Юки.

– Почему вы называете меня «миук»?

– У нас в Листвянке так зовут всех великанов, живущих за лесом, – объяснила Глина и фыркнула, убирая волосы с лица.

– Великанов?! Да разве я великан?! – удивился Клинкус. – Меня вообще ещё ребёнком считают!

– Может быть, но для нас ты – великан! – ответил Юки, подпрыгивая то на одной, то на другой ноге. – Ты раза в два-три выше любого жителя Листвянки.

– Да, действительно, – согласился Клинкус.

– Скажем так: он в два раза выше меня и в три раза выше тебя, – уточнила Глина и, отвернувшись от брата, сказала с хитрой улыбкой: – В любом случае, Клинкус, учитывая, что твои ноги намного длиннее наших, я подумала, что мы сможем идти быстрее, если ты посадишь нас на плечи.

– Хорошо, – засмеялся Клинкус. – Если вы не боитесь высоты…

И он по очереди усадил брата и сестру на плечи. Одного на левое, другую на правое.

– Так, а я?! – завопил Рилло.

Мне очень жаль болтун начал оправдываться Клинкус но у меня всего два - фото 26

– Мне очень жаль, болтун, – начал оправдываться Клинкус, – но у меня всего два плеча…

– Это я и сам вижу, – перебил его грызун. – А ещё я вижу большие карманы твоего пальто!

– Ладно, прыгай! – согласился Клинкус.

Белке не надо было повторять дважды. Она быстро вскарабкалась по штанам Клинкуса и устроилась в кармане.

– Ребята, простите, а мы можем как-нибудь сходить посмотреть на мои санки? – спросил Клинкус, когда они уже подходили к Королевским Складам.

– О чём разговор! – тут же согласился Рилло. – Но сначала жареные каштаны!

9. Город на деревьях

Вскоре Клинкус со своей ношей оказался под сводом большого дуба освещённого - фото 27

Вскоре Клинкус со своей ношей оказался под сводом большого дуба, освещённого огнями иллюминации. Огни были похожи на звёзды, которые упали с неба и зацепились за ветки. Клинкус смотрел вверх, открыв рот от удивления. Снег перестал скрипеть у него под ногами, и мальчик увидел, что земля у корней дуба была покрыта мягким мхом. А от самых корней вверх поднимались странные красно-оранжевые уступы, обвивавшие стволы всех самых старых деревьев.

– Красиво! А что это? – спросил изумлённый Клинкус.

– В смысле – что это?! – возмутился Рилло. – Это грибокулёры, не видишь, что ли?!

– Они нужны, чтобы перевозить по стволам деревьев людей и разные предметы, – вежливо объяснила Глина.

Кроме грибокулёров на деревьях там и сям виднелись маленькие скамейки из - фото 28

Кроме грибокулёров, на деревьях там и сям виднелись маленькие скамейки из застывшей смолы и лифты, скользившие между деревьями с одной ветки на другую. На высоком перекрученном дереве выстроились в ряд большие окна, похожие на витрины магазинов. На других стволах, как виноградные гроздья, висели домики, а между ними росли сады, расположенные на невесомых на вид террасах из переплетённых тростинок камыша.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «История о погасших огнях [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «История о погасших огнях [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «История о погасших огнях [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «История о погасших огнях [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x