Перед Флинн предстала девочка азиатской внешности. Её тёмные волосы были подстрижены коротко и неровно, а щёки перепачканы. Но глаза горели тем же упрямым блеском, что и у Касима, когда он говорил о своём прошлом. Флинн не сомневалась, что никогда прежде не видела эту девочку во Всемирном экспрессе.
– Что тебе здесь надо? – Флинн на секунду так растерялась, что совершенно забыла об универсальном переводчике и копалась в памяти в поисках пары слов из японского или китайского.
– Меня зовут Фэйфэй Лин, – повторила девочка. – Пожалуйста, не выдавай меня! Я хочу проехать всего несколько станций. Я всегда верила, что когда-нибудь мне выпадет случай сбежать отсюда.
Флинн чувствовала, как сердце у неё в груди колотится словно от уверенности в чём-то, что изменит всё вокруг. Стремительно поднявшись, она протянула руку Фэйфэй Лин.
– Ты… без билета, – определила она.
Девочка взглянула на её руку как на капкан, который в любую секунду может захлопнуться, а затем признала:
– Да. Билета у меня нет. Но у меня есть десять рублей! – Осторожно ухватившись за руку Флинн, она встала на ноги.
Они стояли, при слабом дежурном освещении разглядывая друг друга, как те, кем собственно и были: две беглянки, не знающие, могут ли доверять одна другой.
– Ничего, – наконец сказала Флинн. – Я же здесь.
И услышав металлический бой вокзальных часов и свист паровоза, Флинн поняла, что всё идёт так, как надо. Когда поезд двинулся навстречу утру, она ощутила вибрацию под ногами и вдохнула свежий вечерний воздух, окутавший Всемирный экспресс и сквозь щели проникший в багажный вагон. Она преисполнилась уверенности.
Ведь возможно, думала Флинн, разглядывая Фэйфэй Лин, она сама вовсе не та безбилетная, которая уничтожит поезд. Возможно – кто знает? – именно она от этого поезд и спасёт.
Ведь возможно, не только Флинн нуждается в этом надёжном доме. Возможно, этот надёжный дом тоже нуждается во Флинн.
Школьный гимн Всемирного экспресса
Текст и музыка Франс Стефенсон, 1802
Соединение мелодии с магией, Джордж Стефенсон, 1832
Текст дополнен и переработан Робертом Баден-Пауэлом, 1907
Исполнять в начале учебного года в январе, в конце учебного года в декабре, а также по всем праздникам и особым случаям в следующем виде:
Если упрямо ты шёл за мечтой,
Поднимется ветер в ночи,
И поезд чудесный придёт за тобой
И в дальнюю даль умчит.
Пусть будет долог и труден путь,
Больших не пугайся дел.
Пусть страшно сейчас, но когда-нибудь
Ты сделаешь что хотел.
Ты будешь много уметь и знать,
Увидишь, как мир велик.
И в этом мире важно понять,
Что сердце тебе велит.
Всегда будь собран и не спеши.
Так хвост раскрывает павлин.
Насколько дело было большим,
Мы после поговорим.
Смелей вперёд, ничего не страшись,
Не ведай преград и оков.
И помни: лишь тем помогает жизнь,
Кто слышит свободы зов.
Приключения Флинн во Всемирном экспрессе продолжаются! Читайте отрывок из следующей книги!
Ночь была Флинн союзницей. При мерцающем свете она продвигалась по коридорам быстрее, чем спасающийся бегством неизвестный.
У неё за спиной Касим кричал:
– Не останавливайся, Флинн! Хватай его!
Она ощущала биение сердца, словно по телу проходили электрические разряды. Всего на несколько шагов впереди неё неизвестный с усилием распахнул железную дверь в конце вагона. Одним махом Флинн выпрыгнула за ним на соединительный мостик. Ещё два шага, она вытянет руку – и… поезд качнулся. От тряски Флинн подбросило вверх. На долю секунды пол ушёл у неё из-под ног. Она увидела, что неизвестный перед ней тоже споткнулся. Кряхтя, он бросился через соединительный мостик и вцепился в поручни следующего вагона.
Флинн первой снова оказалась на ногах. Она ощущала, как бьёт в лицо ночной ветер, видела, как сияют наружные светильники. Скользкий, мокрый от дождя тёмный метал соединительного мостика мерцал в идущем от них оранжевом свете.
Не раздумывая, Флинн одним прыжком перемахнула через мостик. Ещё в прыжке она протянула руку, чтобы схватить неизвестного, и тут между ними сверкнуло что-то маленькое, металлическое. Флинн увидела серебристый блеск, отражающий лунный свет. Словно в замедленном воспроизведении плёнки она оценила свои возможности. Она могла ухватить халат и наконец выяснить, кто же скрывается под ним. Или поймать эту серебристую штуковину. Флинн молниеносно приняла решение. Проскочив мимо неизвестного, она перегнулась через поручни так, что холодный металл вдавился ей в живот, и схватила этот металлический предмет – за секунду до того, как тот упал бы на насыпь и исчез бы навсегда.
Читать дальше