– Но почему?
– Потому что здесь больше жить нельзя. Но и признаться в этом – значит, жизни лишиться. Вот и притворялся дураком.
Пашка уселся в кресло у пульта батиската.
– Куда идти? – спросил он. – Вы знаете?
– Туда. – Старик показал пальцем направление. – Я бы сам на нем уплыл, но не знаю, как управлять.
Пашка включил прожектор и начал разворачивать батискат.
Именно тогда Алиса увидела, как батискат уплывает, и обрадовалась, что Пашка догадался вызвать спасателей.
Старик Гермес тоже решил, что Пашка будет подниматься.
– Через триста метров выход в ущелье, – сказал он Пашке. Голос старика изменился, даже помолодел.
– И давно вы притворяетесь? – спросил Пашка.
– Давно. Если открыть мысли, Госпожа Атлантиды сразу меня со света сживет. Я все старался весть наверх дать. Я знаешь что придумал? Собирал старые бутылки, вкладывал в них записки с нашими координатами и выпускал в море.
– Я знаю! – воскликнул Пашка. – Мы потому и приплыли сюда, что нашли такую бутылку. С координатами.
– Значит, я был прав, – сказал старик Гермес.
– А что же вы подробнее не написали?
– Я напишу, – проворчал старик, – бутылка к Госпоже попадет. Она и догадается. Я человек старый, немощный, мне уже триста лет скоро. Я терпел и ждал. Что с дурака возьмешь? Хожу себе, чиню, латаю…
– Как хорошо, что вы успели вовремя и спасли меня.
– Я не успел. Я знал. Я как выследил, что Госпожа сюда идет, – сразу за ней. И ждал, пока она уйдет. Очень боялся, что она задержится поглядеть, как ты потонешь.
Батискат прошел сквозь горло широкого туннеля и оказался в ущелье.
– Поднимайся, – сказал старик. – Теперь можно.
Но Пашка не спешил перевести рули батиската на вертикальный подъем.
– Подождите, – сказал он, – нельзя оставлять Алиску. Ей угрожает ваша Госпожа.
– Так поднимись, позови на помощь!
– Нет, сначала мы возьмем Алису. Помощь может опоздать.
– Лодка твоя, ты капитан, – вздохнул старик. – Только разумнее вызвать помощь.
– Мы возвращаемся, – твердо произнес Пашка.
– Есть другой путь в Атлантиду, – помедлив, сказал старик. – Через подземное озеро. Там нас не ждут.
Старик боялся возвращаться в Атлантиду. Он нарушил Закон и знал, что сделает с ним Госпожа, если он попадет к ней в руки. Пашка этого понять не мог. А старик, мечтавший лишь о том, что он увидит перед смертью настоящее солнце и вдохнет свежего морского воздуха, мрачно сидел рядом с Пашкой. Он уже жалел, что спас его.
Шлюзовое устройство у озера действовало. И меньше чем через час после того как старик спас Пашку в зале ангара, они вынырнули посреди подземного озера, перепугав и без того испуганных сирен и морских змеенышей.
– Что это? – спросил Пашка, увидев, как от луча прожектора разбегаются камеусы.
– О горе! – воскликнул старик. – Как я мог забыть! Сегодня полнолуние! Камеусы вышли на охоту!
Эти слова старика Гермеса Алиса услышала. Их уловили микрофоны в зале подземного озера.
Алиса слышала, как Гермес объяснял Пашке, что такое камеусы. Посейдон, сидевший рядом, удивленно говорил:
– Этого быть не может! Ведь Гермес давно сошел с ума! Он ничего не понимает! Какая глупость! Нас было двое недовольных, а мы не доверяли друг другу.
Голос Госпожи Атлантиды раскатился по всему подземелью.
– Я все вижу! – кричала она. – Я вижу, какое преступление совершил ничтожный Гермес, который не убоялся моего гнева. Слушай же, предатель Атлантиды, нарушитель Закона: если ты сейчас убьешь этого мальчишку, я сохраню тебе жизнь.
Алиса видела, как вздрогнул Гермес, услышав грозные слова Геры. Он опустил голову, съежился, стараясь спрятаться от разящих слов.
– Не бойся, – услышала Алиса голос Пашки, – ничего она с тобой не сделает.
– Она всесильна, – тихо ответил Гермес.
– Зло не бывает всесильным, – возразил начитанный Пашка.
Крабы, толпившиеся у лаборатории, замерли, тоже слушая Госпожу Атлантиды.
– Я жду одну минуту, – произнесла Гера. – После этого пеняй на себя.
Посейдон включил еще один монитор. Гера стояла посреди зала Совета Атлантиды, держа в руке золотой микрофон в виде змеиной головы.
– Я пойду, – сказал между тем Пашка. – Мне надо найти Алису.
– Ты не пройдешь мимо камеусов, – чуть не плача, произнес Гермес. – Они разорвут тебя.
– Надеюсь, мой скафандр выдержит.
Алиса обернулась к Посейдону:
– Пожалуйста, сделайте так, чтобы он нас услышал. Он должен знать, что мне ничего не грозит.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу