SE TROUVE ICI
Amy et Dan Cahill
ILS ONT COLLELEURS NEZ DANS
LES AFFAIRES DES AUTRES [14] Здесь покоятся Эми и Дэн Кэхиллы. Они совали нос, куда не следует ( франц. ).
— Вау, — сказал Дэн. — Почему наши имена…
— Это типа послания…
Эми отчаянно захотелось уметь читать по-французски. Она пообещала себе, что, если когда-нибудь вернется в отель, она заставит Нелли давать ей уроки.
— Ну что, зайдем? — предложил Дэн.
— Нет, это — ловушка!
Но Дэн уже шагнул внутрь — и тут пол под ним начал проваливаться! Мраморная плита скользнула в пустоту, увлекая Дэна за собой.
— Дэн!
Она подбежала к краю ямы, но пол продолжал сыпаться. Камни и земля выскользнули у Эми из-под ног, словно шлейф, и она полетела в темноту.
На мгновение она перестала соображать, голова шла кругом. Она закашляла — ее легкие переполняла пыль. Тут она почувствовала, что сидит на чем-то мягком и теплом…
— Дэн!
В ужасе Эми слезла с него и потрясла за руку, но было слишком темно, чтобы что-нибудь разглядеть.
— Дэн, пожалуйста, окажись живым!
— Кхе-кхе, — хрипло закашлялся Дэн.
— Как ты? Цел? Все в порядке?
— Моя сестра только что грохнулась мне на голову своей костлявой задницей, так что ничего не в порядке, естественно!
Эми вздохнула с облегчением. Если он дразнится, значит, он цел и невредим. Она неуверенно поднялась на ноги; земля и камни сдвинулись под ее ногами. Взглянув наверх, она увидела неровный край ямы, в которую они свалились. Они сидели как бы на дне колодца.
— Землю размыло, — пробормотала она. — Здесь известняк; под Парижем находится множество пещер и туннелей. Я думаю, мы случайно свалились в один из них.
— Случайно? — сказал Дэн. — Да Ирина специально заманила нас сюда!
Эми понимала, что, возможно, он прав, но она не хотела думать об этом… или о том, что может вот-вот случиться. Им нужно было выбираться. Она ощупала руками стены ямы, но это была просто обычная яма — никаких боковых туннелей, никаких выходов, кроме как вверх по стене высотой около десяти футов. Просто чудо, что они ничего себе не сломали.
Вдруг откуда-то сверху на нее упал свет фонарика.
— Так-так, — сказал мужской голос.
— Гав, — подала голос собака.
Когда глаза Эми привыкли к свету, она увидела пять фигур в теплых лиловых костюмах. Они смотрели на Эми и Дэна сверху вниз, рядом с ними прыгал радостный питбуль.
— Холты! — сказал Дэн. — Все сходится. Это вы помогли Ирине заманить нас в ловушку.
— Да брось ты, ничтожество, — крикнула Мэдисон сверху вниз. — Никого мы не заманивали.
— Вот именно, — сказала Рейган. — Вы свалились туда сами, и никто в этом не виноват.
Они с Мэдисон хлопнули друг друга по ладоням и принялись хохотать.
У Эми задрожали руки. Все было точно так, как в ее ночных кошмарах… Она сидит в яме и не может выбраться, а толпа людей смеется над ней. Но на этот раз все происходило наяву.
— Эй, — крикнул вниз Эйзенхауэр Холт, — ну и чего вы, сопляки, в итоге добились? Это — ваш лабиринт костей?
Сердце Эми затрепетало.
— Что… Что вы имеете в виду?
— Да брось ты, мелюзга! Мы знаем все про лабиринт костей! Мы читали «Альманах».
— Как, книга у вас? Но ведь Ирина…
— Украла ее у нас, — прорычал Эйзенхауэр, — после того, как мы свистнули ее у старика-корейца. Мы выследили ее у входа в штаб, но вы проникли внутрь штаба до того, как мы успели броситься в атаку. Теперь книга у вас, и вы пришли сюда, а это значит, вам что-то известно.
— Но у нас нет книги, — сказала Эми. — Мы даже не имели возможности…
— Да ладно, брось, — сказал Гамильтон. Его грязные волосы жирно поблескивали в ночном полумраке. — Там в книге говорилось на странице 52: «БФ: Лабиринт костей, координаты в квадрате». Это было написано почерком вашей матери, папа узнал его.
Эми задрожала всем телом. Она ненавидела себя за это, но ничего не могла поделать. Холты прочли больше, чем успела прочесть она. Они нашли другое послание от ее мамы, которое не успела прочесть она: «Лабиринт костей, координаты в квадрате». Она понимала, что означают слова «Лабиринт костей», по крайней мере, боялась, что понимает. Но «координаты в квадрате»?
— Я… Я не знаю, что это значит, — сказала она. — У нас нет книги. Но если бы вы помогли нам выбраться отсюда, возможно, я смогла бы…
— Ну да, конечно, — хмыкнула Мэдисон, — так мы тебе и помогли.
Они снова залились смехом — все семейство Холтов, — потешаясь над ней.
Читать дальше