СТАРЫЙ НАДЗИРАТЕЛЬ входит с ведром и ставит его в глубине сцены.
3 заключенный. Ясн' дело, они ж нас кормят. Стали бы они тратить жратву…
2 заключенный. (Старому Надзирателю) Что они там делают?
Старый Надзиратель. Была охота смотреть.
1 заключенный. Мы слышали стрельбу.
Старый Надзиратель. Может и слышали. Я уже лет сто как ничего не слышу.
3 заключенный. Кой хрен они нас тут держат? Давно бы уже разобрались во всем.
Старый Надзиратель. Ни те' приказов, ни бумаг, ни бланков, ни входящих, ни исходящих — никто и не знает, что делать-то.
СТАРЫЙ НАДЗИРАТЕЛЬ выходит, все едят, кроме ЛИРА и 1-го ЗАКЛЮЧЕННОГО. Те, что едят, глядят друг на друга голодными глазами. ФОНТАНЕЛЬ ест совсем чуть-чуть. ЛИР сидит на земле. Он по-прежнему спокоен и отстранен.
2 заключенный (о ведре) Тихо вы!
Входит ПРИЗРАК СЫНА МОГИЛЬЩИКА. Он белый и очень худой.
Лир. Где ты был? Тебе больно?
Призрак. Что? Я не знаю. Мне холодно. Смотри, какой я худой. Глянь на мои ноги. Я думаю, моя грудная клетка изнутри пустая. Где ты был?
Лир. Какие-то люди вывели нас из города, повели по дороге, а потом другие люди нас остановили и привели обратно. Мне было одиноко без тебя, и тоскливо, но я знал, что я тебя найду.
ЛИР и ПРИЗРАК садятся, опираясь друг на друга.
Призрак. Расскажи мне, что ты видел. Этот город — как могила. Я пытался за тобой идти, но когда мы вышли на открытое место, ветер стал слишком сильным и отнес меня обратно.
Лир. Там было столько неба. Я все глядел, глядел. Раньше я всегда смотрел ниже, на холмы, на обрывы по берегам рек, где могли затаиться враги. А земли, оказывается, всего-то узкая полоска, а все остальное — небо. Ты мне как сын теперь. Я бы хотел быть твоим отцом. Я бы хорошо за тобой смотрел.
Входят КОМЕНДАНТ, СТАРЫЙ НАДЗИРАТЕЛЬ и ТРИ СОЛДАТА (11,12 и 13) . У СОЛДАТ винтовки.
Комендант. Что здесь делает пищевое ведро?
Старый Надзиратель. Их всегда об это время кормят. Как мне приказано, так я и делаю.
Комендант. Старый дурак. (Читает из списка) Ивенс.
3 заключенный. Тута.
Комендант. М-413. Вещи оставь. Л-37. Хьюит.
2 заключенный. Здесь.
Комендант. Х-257, Уэллстоун.
1 заключенный.Здесь.
Комендант. На выход.
11 солдат. Делать в шкуре дырочки.
2 заключенный. Мы попали не в тот список.
12 солдат.Ты мне об этом снаружи расскажешь.
3 заключенный. Мы же политические.
2 заключенный. Я был на вашей стороне. Я потому сюда и попал.
Комендант. Мы все выяснили. Вы все по уголовной. На выход, вас там ждут ваши приятели.
2 заключенный.Нет.
11 и 12 СОЛДАТЫ вытаскивают 2-го заключенного вон. Он по дороге еще раз выкрикивает «Нет!». КОМЕНДАНТ и 13 СОЛДАТ выводят 1 и 2 ЗАКЛЮЧЕННЫХ. СТАРЫЙ НАДЗИРАТЕЛЬ подбирает с пола объедки и бросает их обратно в ведро. ЛИР подходит к веду, чтобы поесть.
Старый Надзиратель. Разбрасывают жратву по всему полу.
Фонтанель. Сколько я себя помню, и куда бы ты ни попал, с тобой всегда приходили разорение, порча и боль. Ты живешь в своем собственном безумном мире, ты не слышишь меня. Ты мне всю жизнь поломал, а я тебе не могу даже сказать об этом. О господи, где же справедливость!
Лир. Н-да, немного они оставили.
За сценой ружейный залп.
Старый Надзиратель. Сделай то, сбегай туда, это достань, то принеси. Кончил, нет? (Забирает ведро) . Никто и шагу правильно ступить не может, дожили. Было приличное заведение, а теперь, тьфу, бардак. (Поворачивается, чтобы уйти) Работай. Работай. Работай.
СТАРЫЙ НАДЗИРАТЕЛЬ выходит. ФОНТАНЕЛЬ подходит к ЛИРУ.
Фонтанель. Поговори с ними. Скажи, что ты знаешь что-то очень важное, государственной важности. Пообещай им что-нибудь. Все, что угодно. Заставь их — торговаться! — пусть они хотя бы начнут процесс! Отец, ради всего святого, придумай что-нибудь!
Лир. Ведро забрал. Я его всегда выскребаю.
Фонтанель. Бодис все еще сражается. Она их побьет, она такая. Помоги мне, отец. Если Бодис нас выручит, я стану заботиться о тебе. Теперь я тебя понимаю. Все, все забирай обратно. Видит бог, мне ничего не надо. Ну же, я для твоей пользы стараюсь. Отец, подумай. Попробуй. Поговори с ними, спорь с ними — у тебя так хорошо всегда получалось. Сядь. (Отбрасывает волосы у него с лица) Мы не должны друг на друга кричать. Я же люблю тебя. Я такая дура. Ага (Она смеется) — дура, дура! Но ты ведь понимаешь меня? Ну, что ты им скажешь?
Читать дальше