Собравшиеся снова заулыбались. Все в порядке. Они — неприкасаемые. Они — воистину боги.
Уинтроп оглядел небольшой зал. Глаза его сияли.
— Итак, господа, — он выдержал паузу и обменялся взглядом с каждым из присутствующих, — за нас!
— За нас! — Все чокнулись и пожали друг другу руки. Победительные улыбки сдержать было уже невозможно. Обычно сдержанные, люди эти дали себе сейчас волю и радовались, как мальчишки.
И тут дверь в зал медленно отворилась. Уоллес Борман, все еще в гриме, в котором добирался с ранчо в Вайоминге в Нью-Йорк, оказался первым, кто заметил человека, стоявшего на пороге. По его знаку все посмотрели в ту же сторону. В комнате стало тихо, как в могиле.
Эндрю Фэлкон, одетый в смокинг, тоже улыбался.
— Добрый вечер, господа, — негромко проговорил он. — Приглашения я почему-то не получил, но все же решил прийти. Надеюсь, вы ничего не имеете против?
Тернер Прескотт рухнул на стул и закрыл лицо руками.
— Что это с вами, Тернер? — осведомился Фэлкон. — Вы словно призрак увидели. Впрочем, наверное, на это вы и рассчитывали. В таком случае вынужден огорчить вас — я все еще жив.
— Что это?.. как это?.. — забормотал, не веря глазам своим, Резерфорд.
— Этого не может быть, — прошептал Грэнвилл Уинтроп.
Фэлкон медленно пересек комнату и остановился возле него.
— Я прекрасно понимал, конечно, что вы не успокоитесь, пока не найдете тех папок. Понимал я и то, что, как только вы найдете их, тут же начнете охоту на меня. А включение в «Семерку» — это так, обманка. Но я переиграл вас, Уинтроп. Я всех вас переиграл. — Фэлкон оглядел присутствующих и рассмеялся. — Не стоило меня подставлять. Кстати, что-то долго искали вы эти папки, мне уж пришлось самому наводить вас через Алексис. Но имейте в виду, Грэнвилл, то, что попало к вам в руки, — это копии. Оригиналы по-прежнему у меня. Впрочем, откуда вам это знать — ведь Чеймберс умер. А он был единственным, кто отличил бы оригинал от копии.
Вслед за Прескоттом на стул опустился Уэнделл Смит. Другие по-прежнему стояли, и, не в силах вымолвить ни слова, растерянно оглядывались по сторонам.
— Но ведь я говорил с Фениксом Греем не далее, как сегодня утром. И он сказал, что дело сделано. Вы лежали в постели и... — Резерфорд словно сам себя уговаривал, упорно не желая верить своим глазам.
— Ворвавшись в спальню, старина Феникс немедленно открыл пальбу. Что позволило мне как следует прицелиться. Ну да, я вовремя залез в гардероб, оттуда и стрелял, угодив ему в плечо и в ногу — сзади. «Магнум» сорок четвертого калибра — надежная штука, работает безотказно. Он говорил с вами из больницы. Федералы накачали его какими-то весьма действенными лекарствами, и он просто повторял то, что ему велели.
— Но как вы узнали, что Феникс должен появиться у вас? — Уинтроп поставил бокал с шампанским на безупречно накрахмаленную скатерть. — Все ясно, Алексис все-таки выдала меня! Так я и знал!
— Да нет, Грэнвилл, — покачал головой Фэлкон, — она оставалась верна вам до того самого момента, как Феникс всадил ей пулю в лоб. Я знал, что вы добрались до сейфа — «жучок» в него встроил. Маленький такой чип. Он запиликал у меня в одиннадцать утра в четверг. После этого Алексис начал кто-то названивать. Признаться, в ночь с четверга на пятницу и с пятницы на субботу я почти не спал. Но даже если бы вдруг заснул, весь дом набит электроникой, она разбудила бы меня. Чтобы впустить Феникса в дом, ее следовало отключить. Алексис умела делать это, я сам научил ее. Она не знала одного: как отключить общую сигнализацию и одновременно небольшое приспособление в спальне. И никогда меня о нем не спрашивала, упокой Господь ее душу. — Фэлкон вновь огляделся. — Я понял, что заставило Алексис встать с постели.
Фэлкон посмотрел в глаза Грэнвиллу. На лице его застыло упрямое выражение.
— За что вы меня так, Грэнвилл? Зачем вам понадобилось запускать вирус в компьютерную систему? Почему вы делали все, чтобы я не получил работу на Уолл-стрит? И напротив, непременно поступил в Южный Национальный? Чем я вам так насолил, что непременно надо было в пыль меня растереть?
Выражение лица Грэнвилла Уинтропа не изменилось. В ответ он не вымолвил ни слова.
Фэлкон остановил на нем немигающий взгляд. Он о многом хотел расспросить этого человека. Человека, когда-то заменившего ему отца. Но, видно, Грэнвилл решил молчать до конца, и Фэлкон медленно направился к двери.
— У меня все! — крикнул он уже с порога.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу