— Конечно, я только спросил, сэр, — стал оправдываться бригадир. — Если бы они не показались мне какими-то особенными, я бы и не упомянул об этом. Может быть, вы все-таки взглянете на них?
Дэнни сел в машину. Он подумал, что бригадир ведет себя чертовски нахально.
— Нет, уж извините, но я попутчиков не беру, — произнес он твердо.
Он уже захлопнул дверцу машины, когда из конторы показалась Стелла. Она тихо ступала по бетонной дорожке и вышла на солнечный свет.
Бригадир наклонился к окну машины:
— Вот одна из них. Миленькая штучка, не правда ли?
Дэнни глянул небрежно, а потом невольно вытянул шею. Он не ожидал, что увидит здесь такую девушку. Он заколебался, и это не укрылось от бригадира.
— Девушки в беде, — пояснил он. — Им позарез нужно доехать до Майами. Пешком-то для них далековато.
Стелла робко подошла к «линкольну». Она с надеждой заглянула в глаза Дэнни. Он поправил галстук и открыл дверцу.
— Так это вы и есть та маленькая девочка, которая хочет, чтобы ее взяли в попутчицы? — спросил он, вылезая из машины.
Стелла смотрела на него широко раскрытыми глазами.
— Нам надо добраться до Майами, — сказала она. — Мы не причиним вам беспокойства, честное слово.
Бригадир заметил, что высокая все еще прячется в конторе.
Он понимающе ухмыльнулся. «Ну и хитра эта вторая», — подумал он.
Дэнни кивнул.
— Разумеется, я охотно вас подвезу. — Он оглянулся по сторонам. — А где же другая? — спросил он бригадира.
Высокая девушка дождалась своей очереди. Она вышла из конторы и крупными шагами направилась к машине.
Дэнни уставился на нее с явным разочарованием. Вторая пассажирка ему совсем не понравилась.
— Так это вы другая? — спросил он, неловко приподнимая шляпу.
Высокая девушка улыбнулась ему одними губами.
— Благодарю вас, — сказала она. — Позвольте представить вам мою подругу да и себя тоже. Это Стелла Фабиан, а я — Герда Тамавич.
Дэнни предпочел бы оставить ее на станции, но он уже обещал подвезти обеих, и ему ничего не оставалось, кроме как изображать радушие.
— Ну что ж, прекрасно. Я — Дэнни Мерлин из Нью-Йорка. Если вы готовы, то поехали.
Герда взглянула на Стеллу и открыла переднюю дверцу машины.
— Ты садись с мистером Мерлином. Я сяду позади. — Она оскалила свои большие зубы и объяснила Дэнни: — Мне нужно много места. У меня ноги длинноваты.
Такое размещение устроило Дэнни как нельзя лучше. Он помог Стелле сесть в машину и только тогда уселся на свое водительское место. Герда устроилась на заднем сиденье.
Бригадир дотронулся до козырька своей кепки, но никто из них на него и не взглянул. Дэнни считал его законченным наглецом, а обе девушки его ненавидели. Дэнни медленно вывел «линкольн» по дугообразной дорожке от станции, выехал на Оушн-авеню и покатил к Бродуоку.
У перекрестка регулировщик подал ему сигнал остановиться.
— Какого черта? — сердито спросил Дэнни, когда тот подошел к машине.
Обе девушки очень напряженно наблюдали за копом. Герда вынула носовой платок и поднесла к лицу.
Коп отсалютовал Дэнни с дружеской усмешкой.
— Собираетесь в Майами, сэр? — спросил он, поставив свою ножищу на подножку.
— Да, — кивнул Дэнни. — А что, нельзя?
— Только на свой страх и риск, — сообщил коп. — Простите, что остановил вас, но мы предупреждаем каждого, кто туда едет. Приближается ураган, и вполне возможно, он захватит вас у Форт-Пирса.
Дэнни кивнул.
— Я знаю, — сказал он, — на станции, фирмы «Коноко» мне сказали. Проеду, сколько смогу. Остановлюсь в случае чего у Форт-Пирса.
Коп отсалютовал:
— О'кей, сэр, поскольку вам известно… — Он снял свою ножищу с подножки и махнул разрешающе.
Дэнни сердито взглянул в зеркало заднего вида.
— Они поднимают чертовскую шумиху вокруг урагана, — заметил он. — Но этот ураган должен быть достаточно мощным, чтобы меня остановить.
Герда наклонилась вперед.
— Вы впервые во Флориде, не так ли? — спросила она.
— Да. А почему вы об этом спрашиваете?
— Это очень заметно. Местные жители относятся к ураганам серьезно.
Дэнни уже наскучили разговоры об ураганах. Солнце по-прежнему припекало, а от побережья дул лишь легкий бриз. Нигде не видно ни признака дождевых облаков. Он взглянул на Стеллу, свернувшуюся в уголке сиденья. Его восхитили упругие красивые формы, и так захотелось, чтобы в машине не было никакой Герды.
Он спросил:
— Вы тоже не боитесь ураганов, не правда ли?
Стелла взглянула на него и покачала головой.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу