— Я знаю, о чем ты думаешь. — Джерико завел мотор «мерседеса».
— Все так запуталось.
— Не считая моей головы. Рана на затылке — это реальность. Но мне знакомо выражение твоего лица, Холли. Ты никак не можешь решить, чему верить? Не так ли?
Я кивнул.
— Выбирать особо не из чего. Или Хиллард предложил рассказать правду о Томми, или нет. Если нет, то Марсия все выдумала.
— Поттер утверждает, что она большая выдумщица.
— Да. Но вот какое совпадение, Холли. Ее выдумка полностью повторяет вывод, к которому мы пришли сами!
Вот тут меня поневоле начинают грызть сомнения, даже с учетом того, что Марсия — алкоголичка. Да если бы ей раньше пришла в голову мысль о том, что Томми совсем не утонул, она переполошила бы весь город. Давным-давно, до моего приезда. Отметь это, Холли. Потому что последующие за обещанием Хилларда рассказать о том, что в действительности случилось с Томми Поттером, события, вне зависимости от того, убивала его Марсия или нет, однозначно указывают: тот что-то знал. И Дон Уилер знает. Кроме того, Джед упоминал и третьего человека.
— Элли Кливленд?
Джерико еще сильнее вдавил в пол педаль газа.
Едва мы остановились у книжного магазина, к нам подъехал Салли. Он вылез из кабины с потемневшим от злости лицом.
— Ждал, когда же вы вернетесь в город. Бартрэм хочет вас видеть.
— Мы что, арестованы? — спросил Джерико.
— Если вам того хочется. Бартрэм в своем кабинете. Пошли.
Бартрэм встретил нас сладкой улыбкой.
— Благодарю вас, господа, что вы соблаговолили прийти ко мне. — Он указал на два обитых зеленой кожей кресла перед его столом.
— Похоже, у нас не было другого выхода, — пробурчал в ответ Джерико.
Улыбка Бартрэма стала шире.
— Наш разговор носит сугубо неофициальный характер.
— Тем более что происходит в присутствии полицейского. Джерико мотнул головой в сторону Салли.
— Выйди, пожалуйста, Вик. — Бартрэма, похоже, забавляли шпильки Джерико.
Салли вышел, что-то бормоча себе под нос. Я сел. Джерико же зашагал по кабинету.
— Сегодня я знаю о вас гораздо больше, чем вчера, Джерико, — начал Бартрэм. — Вчера я думал, что вы всего лишь несносная назойливая муха. Теперь я знаю, что ошибался. Мы посылали на вас запрос.
— Хорошо.
— Я знаю, что вы храбро сражались за нашу страну. Что вы можете привлечь внимание общественности к себе и тем идеям, которые защищаете. Но даже очень хороший человек может неправильно оценить ситуацию. Возьмите, к примеру, Марсию Поттер. Женщина трагической судьбы. Мне понятно ваше сочувствие и желание ей помочь.
— Спасибо и на этом.
— Но я не понимаю, — глаза Бартрэма сузились, — почему вы, такой опытный человек, решились на конфликт с законом. Всю ночь вы прятали от нас миссис Поттер, Джерико. Вчера вечером вам удалось убедить меня, что вы не знаете, где она находится. Мистер Холлэм прошел мимо своего призвания. Ему следовало стать актером. Вы помогли бежать разыскиваемому преступнику и укрывали важные улики.
Бартрэм выдвинул верхний ящик стола. Вытащил оттуда черную коробочку с пистолетом Марсии. Ту самую, что должна была лежать в ящичке приборного щитка «мерседеса».
— Напрасно вы принимаете нас за простаков, Джерико, — продолжал Бартрэм. — Мы обыскали вашу машину сегодня утром, пока вы беседовали с Джедедией Стюартом. Мы также нашли пару ружей, по нашему разумению, принадлежащих Джедедии. Один из моих людей держал под наблюдением Дорогу-4. Он видел, как мистер Холлэм то брал, то прятал ружья за большой валун. В конце концов мы решили, что у нас они будут сохраннее. Сейчас несколько полицейских и группа добровольцев прочесывают лес около студии Мартиню. Скоро они найдут Марсию. — На его лице вновь заиграла улыбка. — Я думаю, вы должны узнать об этом до того, как зайдете слишком далеко в игре с законом.
Джерико остановился и повернулся к прокурору.
— И не так уж важно, — заключил Бартрэм, — взяли вы пистолет в доме Поттеров или Марсия отдала вам его на хранение. Будь на то мое желание, я могу арестовать вас за соучастие в убийстве.
— Но желания у вас нет, — спокойно ответил Джерико. — Почему?
— Потому что мне ясны побудительные мотивы ваших действий. Мне нет резона наказывать вас, мы лишь хотим воздать должное убийце Хилларда.
— Позвольте мне назвать другую причину, — возразил Джерико. — Если вы обвините нас в совершении преступления, мы получим право на судебное разбирательство. А уж в суде мы сможем сказать, что мы думаем о тех, кто вершит правосудие в Кромвеле, в частности о некоторых делишках, в которых самое активное участие приняли вы и ваши друзья.
Читать дальше