Патрик Фосс - Обкуренные черти

Здесь есть возможность читать онлайн «Патрик Фосс - Обкуренные черти» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: ТИД Амфора, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Обкуренные черти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Обкуренные черти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Обкуренные черти» — это захватывающий триллер с яркими персонажами, неожиданными поворотами сюжета, экзотическим антуражем.
Для американцев Джессики и Криса, поселившихся в Японии, жизнь — как кино. Если ты «экзотический иностранец», найти деньги легко, а сексуального партнера — еще легче.
В лучших традициях киношного мира молодые люди вместе с бойфрендом Джессики, Таро, разрабатывают план похищения богатого бизнесмена Дзэния с целью получения выкупа. Несмотря на то, что затея удалась, авантюристам предстоит столкнуться с непредвиденными обстоятельствами. И чем выше поднимаются ставки, тем перед более жестоким выбором оказываются герои..

Обкуренные черти — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Обкуренные черти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Конечно, — подтвердил Одзава. — Если Джессика оставит деньги.

— Что ж, — сказал Крис, — выбор вполне очевиден.

Джессика долго смотрела на пистолет. Одзава стоял перед ней. Вдруг она перестала дрожать. Подняв голову, неожиданно поняла, как смешно выглядит Одзава — маленький старичок в грязных трусах. Она рассмеялась.

— А что, если я убью вас? — спросила она.

Он подумал и кивнул.

— Можешь, — согласился он. — Но тогда, конечно, вы оба умрете.

— Мы оба умрем так и так.

— Нет-нет, — возразил он. — Ты слышала, что я говорить?

— Я не верю тому, что ты говорить, — огрызнулась она.

— О чем? — спросил он.

— Обо всем. Ты не дашь мне уйти, что бы я ни сделала.

Он снова широко ухмыльнулся.

— Может быть. Кто знает?

Откуда-то издалека раздался голос Криса.

— Да о чем ты дискутируешь с ним? Джессика?

Одзава улыбнулся:

— Видишь? Это же так интересно, не правда ли?

Левой рукой Джессика вложила рукоять пистолета в правую ладонь и, сжимая пистолет одной рукой, ощутила его тяжесть. Прежде ей не доводилось держать пистолет. Однажды она стреляла из ружья, на дядиной ферме в Мэне. Но сегодня пистолет казался тяжелее ружья. Где-то вдалеке Крис что-то кричал ей, но она его больше не слушала. Она положила палец на курок. Она чувствовала себя абсолютно спокойно.

Крис был прав.

Выбор очевиден.

Примечания

1

Безалкогольный энергетический напиток.

2

«Pocari Sweat». Sweat ( англ. ) — пот.

3

Плетеная соломенная циновка.

4

Американская деревня ( яп. ).

5

Гайдзин — иностранец ( яп. ).

6

Ресторан, специализирующийся на блюдах из угрей (унаги).

7

Поверните налево ( яп. ).

8

Это ( яп. ).

9

Любовница ( яп. ).

10

Шаффлборд — игра, в которой ударом кия гоняют по плоской поверхности диски в направлении пронумерованных квадратов.

11

Английский разговорный ( яп. ).

12

Крутой! ( яп. ).

13

Футон — толстое ватное стеганое одеяло, служащее также подстилкой.

14

«Добрые старые времена» — песня на слова шотландского поэта Роберта Бернса (1759–1796).

15

До свидания ( яп. ).

16

Деревянная или пластиковая коробочка с несколькими отделениями для разных продуктов.

17

Раб привычки ( нем. ).

18

Имеется в виду песня «Love me tender».

19

Извините… Это господин Дзэния?.. Господин Дзэния Тамоцу?. Глава фирмы «Дайдзё»… Подождите, это дом господина Дзэния на Сэнри-тюо, Маруха?.. ( яп. ).

20

Рамен — тонкая лапша в бульоне.

21

Тинтин — половой член ( яп. разг. ).

22

Босодзоку — молодые хулиганы на мотоциклах.

23

Патинко — азартная игра, в которой выигрыш получают, если шарик, приведенный в движение поворотом ручки и управляемый ею, попадет в одну из лунок. В больших городах Японии имеется множество заведений с автоматами для игры в патинко.

24

Здравствуйте! ( яп. ).

25

Могу я пройти в туалет? У меня болит живот ( яп. ).

26

Фильм Р. Редфорда (1992), для героев которого рыбалка является своего рода религией.

27

Батарейка села ( яп. ).

28

Возможно ( яп. ).

29

Я считаю ( яп. ).

30

Я считаю ( яп. ).

31

Какой ужас! ( яп. ).

32

Герой фильма «Большой Кахуна» (США, 1999).

33

Герой одноименного американского фильма.

34

Главарь группировки якудза.

35

Да ( яп. ).

36

Он что, безумец? ( яп. ).

37

Любопытно ( яп. ).

38

В любом случае, как бы то ни было ( яп. ).

39

Верховный советник ( яп. ).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Обкуренные черти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Обкуренные черти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Владимир Пучков - Черти поневоле
Владимир Пучков
Владимир Пучков
Оуэн Локканен - Профессионалы
Оуэн Локканен
Оуэн Локканен
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Варвара Лунная
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Варвара Лунная
Натали Старк - Поцелуй в облаках
Натали Старк
Натали Старк
Отзывы о книге «Обкуренные черти»

Обсуждение, отзывы о книге «Обкуренные черти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x