Грозовой фронт, двигавшийся с запада, со стороны Филиппинского архипелага, ночью достиг Ликпо. Ослепительные молнии резали черное небо, маленький островок сотрясался от раскатов грома. Потоки воды с грохотом обрушивались на палатку, порывы ветра рвали ее полотняные стены, натянутые на алюминиевых дугах. Внизу в непроглядной тьме ревел разбушевавшийся океан.
– Если шторм не утихнет, нас отсюда не смогут забрать, – сказал техник и заворочался на надувном матраце. – Даже при такой грозе духота невозможная.
– Что же ты хочешь, Филипп. Это тропики, – отозвался Кристоф Орландо. – Привыкай. Тут все равно лучше, чем в подводной лодке.
После полуночи гроза прекратилась. Инженер с техником подкатили стенки палатки вверх, спустили вместо них противомоскитную сетку, продуваемую ветром, и заснули.
Рядом с палаткой ожидали рассвета зеленые алюминиевые контейнеры с ракетами, укрытые непромокаемым пологом. В одном из ящиков вместе с боеголовками двойного поражающего действия, способными за счет кумулятивного заряда прожечь танковую броню толщиною в шестьдесят сантиметров, а затем взорвать танк изнутри, лежала бутылка вина, тщательно обернутая полотенцем. Кристоф припас ее к окончанию испытаний.
Лейтенант Тьери Чеснел и матрос Арно Фортэн, разместившиеся в соседней палатке, несли охрану маленького лагеря и поэтому спали поочередно. Помимо этих функций перед двумя военными стояли и другие задачи. При подготовке к экспедиции они прошли курс специального обучения и хорошо знали свои обязанности при проведении испытательных пусков.
Утром дежурство принял офицер. С автоматом на плече он расхаживал по каменной террасе между палатками и крыльцом двухэтажного дома. С деревьев еще падали тяжелые капли.
Теплая и влажная атмосфера тропической ночи была насыщена сладковатыми ароматами каких-то растений, неизвестных Тьери, запахами мокрых трав и гниющей листвы. Ветер стих. Океан, там, внизу, постепенно успокаивался после бури, шумел уже не так рассерженно.
Над островом стоял непрерывный стон лягушачьего хора. Радуясь тому, что гроза наконец-то кончилась, оставила после себя обилие теплой влаги и ушла дальше на восток, сотни жабьих глоток издавали стонущие звуки, от которых, казалось, дрожал и колебался тяжелый, перенасыщенный сыростью воздух.
Лейтенант поежился. Он вдруг вспомнил, что в здешних широтах встречается жаба чирикита, прикосновение которой к коже человека вызывает судороги, паралич конечностей и нарушение координации.
«Островок интересный», – подумал Тьери.
Стараясь изгнать из головы не самые приятные мысли о коварных земноводных, он стал мечтать о том, как обойдет Ликпо и первым делом обследует часть острова, скрывающуюся за скалой, похожей на пилу.
После завтрака техник и матрос приступили к разборке контейнеров. Инженер Орландо направился на виллу.
Лейтенант Чеснел взял рюкзак с медицинской аптечкой, бутылкой питьевой воды и разной мелочовкой, полагающейся морскому пехотинцу в дозоре. В один из карманов вещмешка он сунул электрический фонарь, в другой – фотоаппарат, повесил на плечо автомат и пошел осматривать Ликпо.
С террасы спускались две узкие дорожки. Первая, уже известная Тьери, вела к отмели, к которой причалила моторка. Вторая, извиваясь между утесов, камней и кустарника, шла по южному склону в сторону зубчатой скалы, привлекшей его внимание вчера.
Тьери Чеснел двинулся в южном направлении. Минут через пять ходьбы тропа раздвоилась. Он оказался перед выбором: повернуть направо и пойти к вершине, закрытой низкими облаками, или продолжить спуск.
Лейтенант выбрал второй вариант. Ему хотелось получше рассмотреть треугольный пролом в скале, замеченный с лодки.
За ночь, как показалось инженеру Орландо, выражение глаз крылатого монстра на фотографии в кабинете стало еще более свирепым.
– Ты еще будешь на меня пялиться! – Француз снял портрет злобного насекомого со стены, вышел с ним на крыльцо и бросил в заросли кустарника, подобравшегося к вилле.
Расправившись с фотографией, инженер приступил к осмотру помещения. Деревянную застекленную полку занимали толстые монографии на английском языке, принадлежавшие перу некоего профессора Брегеля и посвященные мухам. Эти насекомые занимали ничтожное место в мыслях конструктора ракетных снарядов Кристофа Орландо, поэтому имя ученого ему ничего не говорило.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу