— Читайте, читайте.
— «Имя пассажира: ван Бларикум, Роджер».
Зал зашумел. Потребовалось несколько секунд, чтобы этот гомон утих.
— Леон Праути показал ранее, что видел названного им «стариканом» человека, покидавшего дом около полуночи. Им были вы, не так ли?
Роджер ван Бларикум заморгал, потом обвел потрясенным взглядом зал.
Я услышал, как снова отворяется дверь, и обернулся. В дальнем конце зала появился молодой человек с преждевременно поседевшими волосами и страшноватыми синими глазами.
— А вот и он, мистер ван Бларикум. Человек, отдававший образцы крови на анализ. Он знает правду и даст о ней показания. Уверен, что он сделал то, о чем не подумал я, — копии результатов анализа. Вы собираетесь и дальше лгать под присягой? Хотите, чтобы мы услышали правду именно от него?
Ван Бларикум гневно взирал на молодого человека, стоявшего в конце зала.
— Хорошо, — наконец сказал он. — Хорошо. В молодые годы я страшно оступился.
— Расскажите ее простыми словами. Правду. Расскажите все.
Ван Бларикум продолжал вглядываться в поседевшего молодого человека.
— Полагаю, да, полагаю, он мое… порождение. Но…
— Ваш сын.
Долгое колебание.
— Мой сын, — наконец прошептал ван Бларикум, и одна его щека дернулась от омерзения.
— Послушайте, мистер ван Бларикум. Спрашиваю еще раз. Вы убили вашу сестру?
В зале стояла полная тишина.
Ван Бларикум, переведя взгляд с молодого человека на стол защиты, указал трясущимся пальцем на Майлза:
— Это он во всем виноват. До встречи с ней Майлз был ничем. Жалким нищим мошенником, ничего не стоящим мелким ничтожеством со Среднего Запада. Если бы не ее связи, не сила ее характера, не ее деньги — да он и сейчас колесил бы автостопом по Америке, рассказывая посетителям третьеразрядных кабаков, будто пишет роман.
— Скажите нам правду, — попросил я. — Это вы убили ее?
Взгляд ван Бларикума медленно опустился к полу:
— Да, думаю, что я.
Услышав это, Блэр Дэйн начал медленно приближаться к отцу.
— Думаю, я вообще способен на все. В конце концов, породил же я вот это.
Он с отвращением взглянул на сына:
— Уголовник, наркоман, каторжник с татуированными кулаками. Он — ноль. Меньше, чем ноль. А создал его я.
— Привет, пап, — весело произнес Блэр Дэйн. — Я тоже рад тебя видеть. Спасибо за всю любовь и заботу, которой ты окружал меня столько лет.
С этими словами он поднял перед собой маленький серебристый «смит-вессон» 32-го калибра, украденный им из верхнего ящика моего письменного стола. Пуля ударила Роджера ван Бларикума чуть выше правого глаза. Мгновенно скончавшийся Роджер вывалился из кресла и рухнул на пол еще до того, как треск выстрела обратился в эхо.
А Блэр Дэйн остался стоять, глядя пустыми глазами на кровь, обрызгавшую стену рядом с креслом судьи Иволы.
— Бросить оружие! — Это крикнул судебный пристав. Вытянув мускулистые руки, упершись подбородком в плечо, он держал перед собой автоматический пистолет, нацеленный прямо в грудь Блэра Дэйна. — Сейчас же!
— Кто-то рождается для легкого конца, — сказал приставу Блэр. Голос у него был спокойный, почти сонный. — А я рожден для тяжелого.
И он, с горечью улыбнувшись, начал медленно поднимать пистолет, направляя его на пристава. Я снова увидел кривоватую зеленоватую татуировку на его руке: «УМРИ В ПЕРЕСТРЕЛКЕ».
— Против судьбы не попрешь, друг, — произнес он.
Я нырнул под стол, утянув с собой и Лайзу. Послышались два сухих выстрела из 32-го, а следом несчетные, казалось, громкие и страшные «бам-бам-бам» большого автоматического пистолета пристава. Когда все стихло, я поднял голову над краем стола. Пристав стоял на прежнем месте, яростно вытаращив глаза. Блэр Дэйн лежал, тихо постанывая, на полу.
В течение долгого, как мне показалось, времени в зале царила полная тишина. И наконец ее нарушил голос — мой, собственно говоря.
Поднявшись с пола и одернув пиджак, я сказал:
— Ваша честь, защита допрос свидетеля закончила.
— Ну хорошо, хорошо, — сказала Лайза, когда мы, выйдя из здания суда, пробирались сквозь лес микрофонов. — Ты меня убедил. Я возвращаюсь в юридическую школу.
Лицо ее раскраснелось от холода, возбуждения, от страшного триумфа, который мы только что пережили.
— Я же ни слова не сказал, Лайза, — ответил я, подняв в шутливой капитуляции обе руки.
За нашими спинами стоял в окружении фото- и телекамер Майлз Дэйн. Он благодарил судью за мудрое и справедливое решение, благодарил государственного обвинителя за мужество, которого потребовал отказ от обвинений, благодарил отважного Чарли Слоуна, адвоката extraordinaire.
Читать дальше