– Я насчет… замка. У нас проблемы.
Лео протиснулся сквозь дыру в полу, выбрался на площадку. Такого он не учитывал. Если не удастся открыть шлагбаум, то все зря. Ухабистой лесной дорогой он помчался вниз по холму навстречу младшим братьям, которые сидели по сторонам шлагбаума, запертого на стальную цепь толщиной в полтора сантиметра.
– Мне чертовски жаль.
Нынешним жарким, солнечным летом он и Винсент сравнялись ростом. Правда, с виду семнадцатилетний парень по-прежнему казался подростком, не в пример брату, взрослому двадцатичетырехлетнему мужчине.
– Лео… никак не выходит. Не получается.
Винсент пожал хрупкими плечами и развел руками, слишком длинными по сравнению со всей фигурой.
Они посмотрели друг на друга, и Винсент шагнул в сторону.
– Феликс… ну-ка, мы с тобой.
Он сел на место Винсента, раздвинул длиннущие ножницы. Обеими руками он взялся за одну рукоять, а Феликс, по другую сторону шлагбаума, – за вторую.
– Давай, братишка.
Лезвия ножниц впились в замок, как только оба всем телом навалились на рукояти, точно два гребца, изо всех сил прижимающие весла к груди, и в тот миг, когда пальцы, ладони, плечи дрожали от судорожного напряжения, чуть ли не кричали, – ножницы перерезали толстую сталь.
* * *
Первая сеть была закреплена между двумя одинокими березами, вторая – в густых ветвях молодых елей. Они много практиковались вечерами в скугосском гараже, а последний раз на берегу Древвикена, в темноте, так что теперь без труда сняли камуфляжные сети, под которыми прятались машины, свернули их и забросили в пустой кузов. Два красных пикапа “мицубиси”, на каких вполне могут разъезжать владельцы той или иной подрядной фирмы.
Лео бегом вернулся на склад, а его братья завели пикапы и по мху и черничнику направились к открытому шлагбауму.
* * *
Яспер сидел на корточках внутри склада, через туннель передавал оружие Лео, который стоял на коленках снаружи и в свою очередь передавал его Феликсу, а тот – Винсенту, в кузов пикапа. Цепочка, где каждая передача из рук в руки занимала полторы секунды.
– Двести двадцать одна единица автоматического оружия.
Каждый объект, покидавший бетонный куб, через шесть секунд оказывался в кузове.
– Восемьсот шестьдесят четыре обоймы.
Лео взглянул на красные стрелки своих часов. Еще полчаса – и они закончат.
* * *
Они убрали следы взрыва, заполнили гравием подкоп снаружи и под дверью, утрамбовали, утоптали, добавили гравия и утрамбовали снова. Переоделись в синие комбинезоны и рабочие рубахи, надели черные куртки с логотипом строительной фирмы на рукаве. Подняли шлагбаум, выехали за территорию, остановились, не заглушая движков, и Феликс побежал обратно, к шлагбауму, с замком в руке, точь-в-точь таким, как тот, какой они перекусили, – главное, чтобы ключ входил гладко, хотя повернуть его будет невозможно. Завтра, когда проверяющий около девяти вечера приедет на своем грязном “вольво” послушать сову, выкурить сигарету и прогуляться вокруг армейского склада на вершине холма, все будет выглядеть совершенно целым и невредимым. Ведь тщательно составленная инвентарная опись подтверждала, что до нового контроля матчасти пройдет почти полгода, а вот внутри все выглядит отнюдь не невредимым.
Лео не сообразил, что поет. Ехал под дождем по Хурнсгатан через мост Лильехольм на автостраде Е-4, направляясь из Старого города на юг, когда вдруг услышал в пикапе собственный голос.
В кафе он взял кофе и сандвич, затем перешел через улицу к мастерской, где изготовляли парики для Народной оперы. В тот день он был первым клиентом и с любопытством наблюдал, как проворные пальцы завивали сразу по нескольку прядей каштановых волос на затылке пластмассовой головы, а молодая мастерица объясняла, что использует натуральные волосы, закупленные оптом в Азии, осветленные и покрашенные. Потом он побывал в Глазном центре на Дроттнинггатан, забрал заказанные контактные линзы, оба комплекта оптической силой +/-о.
Взгляд в зеркало заднего вида. Голубые глаза, светлые волосы. Лео всегда больше братьев походил на мать. Ее светлая кожа, белокурые волосы. И нос ее – небольшой, резко очерченный, хрящ твердый, как гранит. Его бы никогда не приняли за иностранца, даже во втором поколении. Маленький, острый шведский нос означал минимум внимания – и случись изготовительнице париков или оптику, которых он навестил нынче утром, дать словесный портрет утреннего клиента, заплатившего наличными, они бы описали человека, ничем не отличавшегося от других.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу