Она отвернулась и направилась в ряд, где продавали удлинители и лампочки. Там остановилась.
«Я вижу тебя».
Огромный зал в магазине хозяйственных товаров в основном состоял из длинных рядов, тянущихся с севера на юг. В одном из таких рядов и стоял Лео. А женщина находилась в более коротком ряду, расположившемся с запада на восток.
Оттуда ей хорошо были видны кассы. Она наверняка собиралась подождать, пока Лео расплатится за покупки, а затем последовать за ним.
— Сэр, вы что-то ищете?
Лео поднял голову. Перед ним стоял мужчина лет пятидесяти, лысеющий и близорукий. В длинном оранжевом фартуке на толстеющем теле.
— Электропилу, — проговорил Лео.
— У нас большой выбор. Это здесь. В одиннадцатом ряду.
Лео завязал шнурок и обвел взглядом зал. Кто еще? Неужели она одна?
Пауза. Лео снова посмотрел на продавца.
— Но для начала объясните, — попросил тот, — зачем вам она?
Лео поднялся, надвинул козырек бейсболки на лицо. Женщина все еще выбирала лампочки. Она повернула голову влево и взглянула на Лео.
— Пилить, — ответил он.
Мужчина пристально посмотрел на него. Люди часто глядели на него так. Словно хотели пожалеть. Или думали, что он недостаточно умен.
— Если хотите, мистер… я подойду туда и помогу вам.
Лео кивнул. Мужчина пошел в одиннадцатый ряд. Лео стоял около четвертого.
Белая женщина в розовой блузке и черных брюках направлялась к выходу. Она напомнила ему Кэсси, кузину Гвендолин.
Гвендолин. Гвендолин Лейк. О да, он слышал о ней. Он жил в ее доме, но ни разу не видел. Ее там не было, но в скором времени она собиралась приехать. Кэсси говорила, что Гвендолин — хорошая, но тяжелая в общении.
— Не обижайся, если она будет немного резка с тобой. Хорошо?
— Хорошо, — сказал он.
Ее глаза светились добротой, теплые руки приобнимали его за плечи, звук ее голоса заставлял забыть обо всем. Он больше не переживал из-за Гвендолин. В конце концов, ему приходилось сносить и более жестокое обращение.
Кэсси и миссис Бентли были дома. Лео показалось, что они не очень рады этому визиту. Миссис Бентли курила и бродила по дому.
— Сколько она собирается здесь пробыть? — спросила миссис Бентли. — Сколько?
— Мама, это в последний раз. Я не знаю. Все будет хорошо, — ответила Кэсси.
Через несколько минут подъехал лимузин. Шофер открыл дверь, и Гвендолин вышла из машины с недовольным видом. Она была одета так, словно собиралась на вечеринку. Во рту сигарета, в руке — бутылка. Кэсси подбежала к машине и обняла ее. Миссис Бентли стояла в дверях. Она тоже обняла ее, но с меньшей радостью.
Затем Гвендолин посмотрела на Лео.
— Это и есть тот самый иммигрант?
— Это Лео, — сказала Кэсси. — Будь с ним помягче, Гвен.
Ну конечно, конечно. Гвендолин покрутила у виска указательным пальцем.
— Ну, привет, Лео.
Он протянул ей руку. Гвендолин посмотрела на нее, но не стала пожимать, а только смерила его пристальным взглядом.
— Теперь я понимаю, почему Кэсси так подружилась с тобой, — сказала она.
Лео ничего не ответил. Он подошел к багажнику лимузина и вытащил ее чемоданы. Затем вернулся к своей работе — стрижке кустов.
Женщина в розовой блузке и черных брюках повернула налево и направилась в сторону Лео. Она была все еще далеко от него, их разделяло несколько рядов. Потом она встретила знакомого — чернокожего мужчину. Поздоровалась и обняла его.
Теперь их было двое: она и черный мужчина. Они хорошо играли свои роли, делая вид, будто встреча неожиданна для обоих. О чем бы они в ту минуту ни говорили, Лео знал, что на самом деле означают их слова: «Будем следить за ним. Посмотрим, что он замышляет. Я пойду впереди, а ты иди за ним следом».
«Вам меня не одурачить».
Лео пошел в их сторону, но они разошлись по разным рядам. На прощание женщина тронула мужчину за руку — по крайней мере Лео показалось, что они расстаются. Затем мужчина скрылся из виду.
Они пошли в разные стороны, чтобы продолжать следить за ним из других рядов. Сколько их здесь всего?
— Сэр, вам помочь?
Лео подпрыгнул от неожиданности. Еще один мужчина в оранжевом фартуке. Лео покачал головой, не сводя глаз с женщины.
«Всему свое время. Сейчас у меня нет выбора, я должен действовать быстро».
Лео опустил голову и медленно пошел в одиннадцатый ряд, осматриваясь по сторонам и стараясь держаться как ни в чем не бывало.
«Да, вы следите за мной, но вы не знаете, что и я наблюдаю за вами. Здесь они ничего не смогут предпринять. Они просто собирают информацию, чтобы потом рассказать о том, что я делаю в этом месте…»
Читать дальше